高啟(1336-1373)漢族,翻译江蘇蘇州人,赏析元末明初著名詩人,和诗與楊基、喜从兄远張羽、归喜高启徐賁被譽為“吳中四傑”,从兄當時論者把他們比作“明初四傑”,远归原文意又與王行等號“北郭十友”。翻译字季迪,赏析號槎軒,和诗平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,喜从兄远以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。
《喜從兄遠歸》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩詞表達了作者對遠方歸來的兄長的喜悅之情,同時也勾起了與兄長分別時的悲傷回憶。
詩詞的中文譯文如下:
聞汝歸舟到,相迎隻恐遲。
方當見時喜,還憶別時悲。
詩意和賞析:
這首詩詞通過對兄長歸來的場景描寫,展現了作者內心的喜悅和思緒的起伏。作者聽說兄長的船已經到了,他急切地想去迎接,但又擔心自己會來不及。當他終於見到兄長時,喜悅之情油然而生,但同時也勾起了與兄長分別時的悲傷回憶。這種喜悅與悲傷的交織,表達了作者對兄長的深厚情感和對兄長離別時的思念之情。
這首詩詞通過簡潔而準確的語言,將作者的情感表達得淋漓盡致。作者通過對時間的描寫,展示了自己內心的焦急和期待,同時也通過對情感的對比,展現了喜悅與悲傷的複雜情緒。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以共鳴和思考。
xǐ cóng xiōng yuǎn guī
喜從兄遠歸
wén rǔ guī zhōu dào, xiāng yíng zhǐ kǒng chí.
聞汝歸舟到,相迎隻恐遲。
fāng dāng jiàn shí xǐ, hái yì bié shí bēi.
方當見時喜,還憶別時悲。
* 《喜從兄遠歸》喜從兄遠歸高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《喜從兄遠歸》 高啟明代高啟聞汝歸舟到,相迎隻恐遲。方當見時喜,還憶別時悲。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四傑”,當時 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《喜從兄遠歸》喜從兄遠歸高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《喜從兄遠歸》喜從兄遠歸高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《喜從兄遠歸》喜從兄遠歸高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《喜從兄遠歸》喜從兄遠歸高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《喜從兄遠歸》喜從兄遠歸高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/76d39984194429.html