《浪淘沙》 向希尹

宋代   向希尹 結客去登樓。浪淘
誰擊蘭舟。沙向赏析
半篙清漲雨初收。希尹向希
把酒留春春不住,原文意浪尹柳暗江頭。翻译
老去怕閑愁。和诗
莫莫休休。淘沙
晚來風惡下簾鉤。浪淘
試問落花隨水去,沙向赏析還解西流。希尹向希
分類: 浪淘沙

《浪淘沙》向希尹 翻譯、原文意浪尹賞析和詩意

詩詞:《浪淘沙》

登樓結伴離別,翻译誰人擊打著花舟。和诗篙杆半掩,淘沙清澈的浪淘江水漸漸漲起,雨勢漸漸收停。留下美酒,但春天無法停留,柳樹在江邊隱約可見。我已經老去,怕閑愁的困擾。不要再猶豫,不要再猶豫了。晚上風勢惡劣,簾鉤被迫放下。試問那漂落的花朵是否隨水而去,或許已解西流。

中文譯文:
結伴離開登上樓,誰人敲打起花舟。一半的篙杆清澈江水漸漸上漲,雨點才剛停歇。留下美酒,春天無法停駐,江邊柳樹隱約可見。我已經老去,畏懼無事生愁。不要猶豫,不要猶豫。夜晚風勢惡劣,簾鉤不得不放下。請問那些飄落的花朵是否隨水而流,或已漂向西方。

詩意:
這首詩描繪了詩人結伴離開登上樓,遠離繁雜喧囂的世界,隻有江水、花舟、美酒和柳樹作為陪伴。詩中表現了詩人對時光流轉和身心愁悶的感歎,同時也有對美好時刻和輕鬆自在生活的向往。

賞析:
詩人通過描繪江水、花舟、美酒和柳樹等自然景物,表達了對自由自在、寧靜的生活的向往。詩中運用了眾多意象和象征,如清漲的江水、篙杆、酒和柳暗江頭等,進一步增強了詩的意境與情感。整首詩語言簡練、意境優美,音韻和諧,節奏流暢,展示了宋代詩人獨特的藝術表現力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《浪淘沙》向希尹 拚音讀音參考

làng táo shā
浪淘沙

jié kè qù dēng lóu.
結客去登樓。
shuí jī lán zhōu.
誰擊蘭舟。
bàn gāo qīng zhǎng yǔ chū shōu.
半篙清漲雨初收。
bǎ jiǔ liú chūn chūn bú zhù, liǔ àn jiāng tóu.
把酒留春春不住,柳暗江頭。
lǎo qù pà xián chóu.
老去怕閑愁。
mò mò xiū xiū.
莫莫休休。
wǎn lái fēng è xià lián gōu.
晚來風惡下簾鉤。
shì wèn luò huā suí shuǐ qù, hái jiě xī liú.
試問落花隨水去,還解西流。

網友評論

* 《浪淘沙》向希尹原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 向希尹)专题为您介绍:《浪淘沙》 向希尹宋代向希尹結客去登樓。誰擊蘭舟。半篙清漲雨初收。把酒留春春不住,柳暗江頭。老去怕閑愁。莫莫休休。晚來風惡下簾鉤。試問落花隨水去,還解西流。分類:浪淘沙《浪淘沙》向希尹 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浪淘沙》向希尹原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 向希尹)原文,《浪淘沙》向希尹原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 向希尹)翻译,《浪淘沙》向希尹原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 向希尹)赏析,《浪淘沙》向希尹原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 向希尹)阅读答案,出自《浪淘沙》向希尹原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 向希尹)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/76d39955626335.html

诗词类别

《浪淘沙》向希尹原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语