《杏花詩》 庾信

南北朝   庾信 春色方盈野。杏花
枝枝綻翠英。诗杏赏析
依稀暎村塢。花诗和诗
爛熳開山城。庾信原文意
好折待賓客。翻译
金盤襯紅瓊。杏花
分類:

作者簡介(庾信)

庾信頭像

庾信(513—581)字子山,诗杏赏析小字蘭成,花诗和诗北周時期人。庾信原文意南陽新野(今屬河南)人。翻译他以聰穎的杏花資質,在梁這個南朝文學的诗杏赏析全盛時代積累了很高的文學素養,又來到北方,花诗和诗以其沉痛的庾信原文意生活經曆豐富了創作的內容,並多少接受了北方文化的翻译某些因素,從而形成自己的獨特麵貌。

《杏花詩》庾信 翻譯、賞析和詩意

《杏花詩》是南北朝時期庾信所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
春天的美景充盈著田野,
樹枝上綻放著翠綠的花朵。
模糊地映照在村塢之間,
絢爛地開放在山城之中。
美好的花朵等待著賓客采摘,
擺放在金盤上與紅色瓊漿相襯。

詩意:
這首詩描繪了春天杏花盛開的美麗景象。庾信通過細膩的描寫展示了大自然在春天中的生機勃發和美麗瞬間。他通過描述杏花繁盛的景象,表達了春天帶來的喜悅和活力。詩中還表現了作者對賓客的期待和歡迎,將杏花擺放在金盤上,彰顯了對客人的殷勤款待和對美好時刻的珍視。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言,描繪了春天的美景和繁花盛開的場景,展現了作者對自然景觀的細致觀察和感受。通過運用形象生動的描寫手法,如"枝枝綻翠英"和"爛熳開山城",詩人刻畫出了杏花盛開的壯麗景象,給人以視覺上的美感和愉悅之情。同時,作者將杏花與賓客的到來相聯係,表達了作者對客人的歡迎和尊重之意,彰顯了中國古代文人對待客人的熱情好客傳統。最後兩句"好折待賓客,金盤襯紅瓊"更是以質樸的詞句,體現了作者對美好時刻的珍視和對客人的殷勤款待。

總之,這首《杏花詩》通過對春天杏花盛開景象的描繪,以及杏花與賓客之間的聯係,展現了作者對春天美景和待客之道的讚美,表達了對生活美好瞬間的感慨和珍視之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《杏花詩》庾信 拚音讀音參考

xìng huā shī
杏花詩

chūn sè fāng yíng yě.
春色方盈野。
zhī zhī zhàn cuì yīng.
枝枝綻翠英。
yī xī yìng cūn wù.
依稀暎村塢。
làn màn kāi shān chéng.
爛熳開山城。
hǎo zhé dài bīn kè.
好折待賓客。
jīn pán chèn hóng qióng.
金盤襯紅瓊。

網友評論


* 《杏花詩》杏花詩庾信原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《杏花詩》 庾信南北朝庾信春色方盈野。枝枝綻翠英。依稀暎村塢。爛熳開山城。好折待賓客。金盤襯紅瓊。分類:作者簡介(庾信)庾信513—581)字子山,小字蘭成,北周時期人。南陽新野今屬河南)人。他以聰穎 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《杏花詩》杏花詩庾信原文、翻譯、賞析和詩意原文,《杏花詩》杏花詩庾信原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《杏花詩》杏花詩庾信原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《杏花詩》杏花詩庾信原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《杏花詩》杏花詩庾信原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/76c39985126239.html

诗词类别

《杏花詩》杏花詩庾信原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语