《聞雨》 張說

唐代   張說 多雨絕塵事,闻雨闻雨寥寥入太玄。张说
城陰疏複合,原文意簷滴斷還連。翻译
念我勞造化,赏析從來五十年。和诗
誤將心徇物,闻雨闻雨近得還自然。张说
閑居草木侍,原文意虛室鬼神憐。翻译
有時進美酒,赏析有時泛清弦。和诗
聲真不世識,闻雨闻雨心醉豈言詮。张说
分類:

作者簡介(張說)

張說頭像

張說(667年~730年) 唐代文學家,原文意詩人,政治家。字道濟,一字說之。原籍範陽(今河北涿縣),世居河東(今山西永濟),徙家洛陽。

《聞雨》張說 翻譯、賞析和詩意

《聞雨》是唐代詩人張說創作的一首詩詞。詩詞的中文譯文如下:

多雨絕塵事,
經過了許多雨水洗滌塵埃的事情,
寥寥入太玄。
微不足道地融入了太玄之境。

城陰疏複合,
城市的陰涼散落又重聚,
簷滴斷還連。
屋簷上的滴水斷斷續續,又重新連結起來。

念我勞造化,
我想起自己艱辛地創造一切的過程,
從來五十年。
這個過程已經持續了五十年。

誤將心徇物,
曾經錯誤地將心靈追隨物質的欲望,
近得還自然。
近來才恍然大悟,回歸自然。

閑居草木侍,
閑居之中,綠草和樹木為伴,
虛室鬼神憐。
虛室之中,鬼神亦將其眷顧。

有時進美酒,
有時享受美酒的熏染,
有時泛清弦。
有時彈奏清雅的樂音。

聲真不世識,
這聲音的真實,超越了平凡之人理解的範疇,
心醉豈言詮。
心靈陶醉其中,何須言詮。

這首詩詞描繪了作者在多雨的時節之中,感悟到自然之美和心靈的尊貴,提倡回歸自然,摒棄追逐物質欲望。通過對沉靜寂寥與美好聲音的描繪,表達出作者對於真實美好的追求,以及超越身世境遇的心靈之旅。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《聞雨》張說 拚音讀音參考

wén yǔ
聞雨

duō yǔ jué chén shì, liáo liáo rù tài xuán.
多雨絕塵事,寥寥入太玄。
chéng yīn shū fù hé, yán dī duàn hái lián.
城陰疏複合,簷滴斷還連。
niàn wǒ láo zào huà, cóng lái wǔ shí nián.
念我勞造化,從來五十年。
wù jiāng xīn xùn wù, jìn dé hái zì rán.
誤將心徇物,近得還自然。
xián jū cǎo mù shì, xū shì guǐ shén lián.
閑居草木侍,虛室鬼神憐。
yǒu shí jìn měi jiǔ, yǒu shí fàn qīng xián.
有時進美酒,有時泛清弦。
shēng zhēn bù shì shí, xīn zuì qǐ yán quán.
聲真不世識,心醉豈言詮。

網友評論

* 《聞雨》聞雨張說原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聞雨》 張說唐代張說多雨絕塵事,寥寥入太玄。城陰疏複合,簷滴斷還連。念我勞造化,從來五十年。誤將心徇物,近得還自然。閑居草木侍,虛室鬼神憐。有時進美酒,有時泛清弦。聲真不世識,心醉豈言詮。分類:作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《聞雨》聞雨張說原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聞雨》聞雨張說原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聞雨》聞雨張說原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聞雨》聞雨張說原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聞雨》聞雨張說原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/76b39960637265.html