《述懷》 洪傳經

現代   洪傳經 疏狂無意逐功名,述怀述怀诗意舞舌川湘又楚秦。洪传
學匯中西空自許,经原言非理則不相因。文翻
那知以此遘憂患,译赏竟為多言犯要津。析和
甚矣書生無一用,述怀述怀诗意未能權變且謀生。洪传
分類:

《述懷》洪傳經 翻譯、经原賞析和詩意

詩詞:《述懷》
作者:洪傳經
朝代:現代

疏狂無意逐功名,文翻
舞舌川湘又楚秦。译赏
學匯中西空自許,析和
言非理則不相因。述怀述怀诗意

那知以此遘憂患,洪传
竟為多言犯要津。经原
甚矣書生無一用,
未能權變且謀生。

中文譯文:
我故意放縱自己,不追求功名,
在川、湘、楚、秦四地縱情地吟詠。
我自認為學富五車,匯聚中西文化,
隻有言辭不合理,才不會相互契合。

誰能知道,因為這樣而遭遇憂患,
竟因為言辭多而得罪要津。
多麽可悲啊,書生無一用處,
既不能掌權,也不能謀生計。

詩意和賞析:
這首詩詞表達了洪傳經對自身處境的懷疑和無奈之情。詩人放縱自己,不追求功名地在川、湘、楚、秦四地遊走,並自認為學識淵博,融匯中西文化。然而,他發現隻有在言辭合理的情況下,才能得到他人的認同和支持。

然而,詩人也感到困惑和痛苦。他意識到自己因為多言而招致憂患,常常得罪要津,導致自身處境艱難。他對於作為一個書生來說,自己沒有任何用處感到懊悔,無法掌握權力,也無法為自己謀生計。

這首詩詞反映了洪傳經對於知識和言辭的價值的思考。他批判了純粹空談的學問,強調言辭必須合理,才能產生實際的效果。然而,他也表達了對於現實社會中知識分子地位和能力的無奈和沮喪。整首詩詞帶有一種憂傷和自省的情緒,反映了現代社會中知識分子的困境和掙紮。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《述懷》洪傳經 拚音讀音參考

shù huái
述懷

shū kuáng wú yì zhú gōng míng, wǔ shé chuān xiāng yòu chǔ qín.
疏狂無意逐功名,舞舌川湘又楚秦。
xué huì zhōng xī kōng zì xǔ, yán fēi lǐ zé bù xiāng yīn.
學匯中西空自許,言非理則不相因。
nǎ zhī yǐ cǐ gòu yōu huàn, jìng wèi duō yán fàn yào jīn.
那知以此遘憂患,竟為多言犯要津。
shén yǐ shū shēng wú yī yòng, wèi néng quán biàn qiě móu shēng.
甚矣書生無一用,未能權變且謀生。

網友評論


* 《述懷》述懷洪傳經原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《述懷》 洪傳經現代洪傳經疏狂無意逐功名,舞舌川湘又楚秦。學匯中西空自許,言非理則不相因。那知以此遘憂患,竟為多言犯要津。甚矣書生無一用,未能權變且謀生。分類:《述懷》洪傳經 翻譯、賞析和詩意詩詞:《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《述懷》述懷洪傳經原文、翻譯、賞析和詩意原文,《述懷》述懷洪傳經原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《述懷》述懷洪傳經原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《述懷》述懷洪傳經原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《述懷》述懷洪傳經原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/76a39989015912.html