《春》 貫休

唐代   貫休 自來自去動洪爐,春春無象無私無處無。贯休
回雁不多消氣力,原文意染花應最費工夫。翻译
溟濛便恨豪家惜,赏析濃暖深為政筆驅。和诗
莫訝相逢隻添睡,春春伊餘心不在榮枯。贯休
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),原文意俗姓薑,字德隱,翻译婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,赏析唐末五代著名畫僧。和诗7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。春春貫休記憶力特好,贯休日誦《法華經》1000字,原文意過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《春》貫休 翻譯、賞析和詩意

【中文譯文】
春天到來自然而然,又會自然而然離開,像煉丹爐一樣熱烈而動蕩。沒有形象,沒有私心,沒有固定的位置。回歸的雁兒沒有消磨精力,染花卻需要更多的勞作。靈氣蒙蒙,卻讓人怨恨有錢人節省不肯花費。濃厚而溫暖的氛圍,被政令筆驅散。不要驚訝相逢僅僅增加了睡意,我心中並不在乎富貴貧窮。

【詩意】
這首詩描繪了春的景象,表達了作者對自然的觀察和感受。春天是一個充滿活力、無私的季節,它來去自然,沒有固定的形象和位置。詩中的回雁象征著春天的歸來,它們毫不費力地回歸,而染花卻需要花費更多的工夫。詩中還以濃暖的氣氛來比喻政令之下的惡劣環境。作者表達了他對財富和榮枯的不在乎,表現了一種超脫於物質利益的心態。

【賞析】
這首詩以簡潔明快的語言描繪了春天的特點和一些社會現象。作者通過對比春天的自然和無私與社會的欲望和功利之間的衝突,表達了自己對於物質追求的冷漠態度。詩中的雁兒和染花是對春天的生動描寫,通過比較,凸顯了春天的自然無私與社會的功利欲望之間的矛盾。濃暖的氣氛象征政令的壓迫和統治,體現了社會環境下的冷酷和不公。最後,作者展現了一種超脫於名利的心態,強調真正的財富在於內心的寧靜和超越。

整體而言,這首詩以簡潔優美的語言,通過對春天景象和社會現象的描繪,表達了作者對自然和社會的思考和感悟,同時傳遞了一種超越於物質利益的人生態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春》貫休 拚音讀音參考

chūn

zì lái zì qù dòng hóng lú, wú xiàng wú sī wú chǔ wú.
自來自去動洪爐,無象無私無處無。
huí yàn bù duō xiāo qì lì,
回雁不多消氣力,
rǎn huā yīng zuì fèi gōng fu.
染花應最費工夫。
míng méng biàn hèn háo jiā xī, nóng nuǎn shēn wéi zhèng bǐ qū.
溟濛便恨豪家惜,濃暖深為政筆驅。
mò yà xiāng féng zhǐ tiān shuì, yī yú xīn bù zài róng kū.
莫訝相逢隻添睡,伊餘心不在榮枯。

網友評論

* 《春》春貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春》 貫休唐代貫休自來自去動洪爐,無象無私無處無。回雁不多消氣力,染花應最費工夫。溟濛便恨豪家惜,濃暖深為政筆驅。莫訝相逢隻添睡,伊餘心不在榮枯。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春》春貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春》春貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春》春貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春》春貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春》春貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/769f39887382215.html

诗词类别

《春》春貫休原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语