《過李氏山房清坐對雨》 丘葵

宋代   丘葵 千林同霡霂,过李一室淡虛明。氏山山房赏析
餘潤浮窗眼,房清翻译輕寒入鳥聲。坐对
紛紛度隴白,雨过原文意亹亹逼人清。李氏
相對焚香坐,清坐丘葵油然道氣生。对雨
分類:

《過李氏山房清坐對雨》丘葵 翻譯、和诗賞析和詩意

這首詩詞《過李氏山房清坐對雨》是过李宋代丘葵所作。以下是氏山山房赏析該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
千林同霡霂,房清翻译
一室淡虛明。坐对
餘潤浮窗眼,雨过原文意
輕寒入鳥聲。李氏
紛紛度隴白,
亹亹逼人清。
相對焚香坐,
油然道氣生。

詩意:
這首詩以描繪作者訪問李氏山房時的情景為主題。詩人坐在山房內,外麵的雨點如霧靄一般密集飄落在茂密的林木上。室內空間寬敞清明,宛如一片虛幻明亮的世界。詩人注視著漂浮在窗戶上的雨滴,輕微的寒氣隨著鳥兒的鳴叫聲進入房間。雨點紛紛飄灑,如同白色的絲線在空中飛舞,清新的氣息滲透到人們的心靈之中。作者與主人麵對麵坐著,點燃香煙,心中自然而然地湧現出一種寧靜的氣息。

賞析:
這首詩以清新的意象和自然的描寫表達了作者對山房清雨的美好感受。通過描繪室內外的對比,抓住了雨滴和鳥聲帶來的細微變化,展示了作者細膩的觀察力和對自然的敏感。詩中的“千林同霡霂”形容雨點如霧靄一般在茂密的林木上飄落,展現出濃密的雨幕景象。而“一室淡虛明”則描繪了山房內部的寬敞明亮的空間,營造出一種寧靜祥和的氛圍。通過“餘潤浮窗眼”和“輕寒入鳥聲”的描寫,詩人將自然景象與人的感官體驗相結合,使讀者能夠感受到雨滴的清涼和鳥鳴的輕柔。最後兩句“紛紛度隴白,亹亹逼人清”通過形容詞和動詞的運用,使得整首詩更加生動有致。最後兩句表達了作者與主人對坐,點燃香煙,沉浸在這美好的自然氣息中的情景,彰顯出一種寧靜、舒適的心境。

這首詩以其細膩的描寫和自然的意象,表達了對自然與人文相融合的美好向往。讀者在閱讀中可以感受到雨中的寧靜與清新,與作者一同坐在山房中,共享這份寧靜與美好。整首詩通過對細節的捕捉和描繪,將讀者帶入一個安靜而宜人的環境中,引發讀者對自然與人文的思考與感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過李氏山房清坐對雨》丘葵 拚音讀音參考

guò lǐ shì shān fáng qīng zuò duì yǔ
過李氏山房清坐對雨

qiān lín tóng mài mù, yī shì dàn xū míng.
千林同霡霂,一室淡虛明。
yú rùn fú chuāng yǎn, qīng hán rù niǎo shēng.
餘潤浮窗眼,輕寒入鳥聲。
fēn fēn dù lǒng bái, wěi wěi bī rén qīng.
紛紛度隴白,亹亹逼人清。
xiāng duì fén xiāng zuò, yóu rán dào qì shēng.
相對焚香坐,油然道氣生。

網友評論


* 《過李氏山房清坐對雨》過李氏山房清坐對雨丘葵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過李氏山房清坐對雨》 丘葵宋代丘葵千林同霡霂,一室淡虛明。餘潤浮窗眼,輕寒入鳥聲。紛紛度隴白,亹亹逼人清。相對焚香坐,油然道氣生。分類:《過李氏山房清坐對雨》丘葵 翻譯、賞析和詩意這首詩詞《過李氏山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過李氏山房清坐對雨》過李氏山房清坐對雨丘葵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過李氏山房清坐對雨》過李氏山房清坐對雨丘葵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過李氏山房清坐對雨》過李氏山房清坐對雨丘葵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過李氏山房清坐對雨》過李氏山房清坐對雨丘葵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過李氏山房清坐對雨》過李氏山房清坐對雨丘葵原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/769c39890197327.html