《奉和聖製溫湯對雪應製》 張說

唐代   張說 瑞雪帶寒風,奉和奉和翻译寒風入陰琯.陰琯方凝閉,圣制圣制赏析寒風複淒斷。温汤温汤
宮似瑤林匝,对雪对雪庭如月華滿。应制应制原文意
正賡挾纊詞,张说非近溫泉暖。和诗
分類:

作者簡介(張說)

張說頭像

張說(667年~730年) 唐代文學家,奉和奉和翻译詩人,圣制圣制赏析政治家。温汤温汤字道濟,对雪对雪一字說之。应制应制原文意原籍範陽(今河北涿縣),张说世居河東(今山西永濟),和诗徙家洛陽。奉和奉和翻译

《奉和聖製溫湯對雪應製》張說 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

瑞雪帶著寒風,寒風吹進了陰琯。陰琯開始凝結閉合,寒風又淒涼而斷續。宮殿猶如瑤林一般圍繞,院子中月光如銀華滿盈。這詩並非是近在溫泉溫暖之地,卻賦予了文采與品味。

詩意:

這首詩以描述瑞雪飄落在宮殿中的景象為主題。詩人描繪了瑞雪帶來的寒風吹進了陰琯(指陰暗的地方)的景象,以及陰琯凝結閉合和寒風淒涼斷續的現象。詩中提到了宮殿猶如瑤林一般圍繞,院子中月光如銀華滿盈的景象,形容了宮殿的壯麗和庭院的美麗。最後,詩人表達了自己並非身處溫泉暖和之地,但仍能借纊詞(指詩文)表達思感之意。

賞析:

這首詩通過對瑞雪帶寒風的描寫,展現了宮殿中的冷靜氛圍和幽暗景象。由於詩人提到了陰琯凝結閉合和寒風淒涼斷續的現象,使整首詩增添了一種淒涼冷冽的氣氛。但同時,詩中又提到宮殿猶如瑤林一般圍繞,院子中月光如銀華滿盈,使詩中的景象變得更加壯麗和美麗。這種對比讓讀者在感受到冷靜與淒涼的同時,也能感受到宮殿的宏偉和庭院的優美。最後,詩人用“非近溫泉暖”來表達自己並未身處溫泉暖和之地的事實,但仍能借纊詞抒發情感之意,折射出詩人堅毅與豁達的心態。

總之,這首詩通過對瑞雪帶來的冷靜與淒涼景象的描繪,以及宮殿和庭院的壯麗與美麗的描繪,展現了一幅優美而深沉的畫麵,同時也表達了詩人積極向上的心態。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《奉和聖製溫湯對雪應製》張說 拚音讀音參考

fèng hé shèng zhì wēn tāng duì xuě yìng zhì
奉和聖製溫湯對雪應製

ruì xuě dài hán fēng, hán fēng rù yīn guǎn. yīn guǎn fāng níng bì, hán fēng fù qī duàn.
瑞雪帶寒風,寒風入陰琯.陰琯方凝閉,寒風複淒斷。
gōng shì yáo lín zā, tíng rú yuè huá mǎn.
宮似瑤林匝,庭如月華滿。
zhèng gēng xié kuàng cí, fēi jìn wēn quán nuǎn.
正賡挾纊詞,非近溫泉暖。

網友評論

* 《奉和聖製溫湯對雪應製》奉和聖製溫湯對雪應製張說原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《奉和聖製溫湯對雪應製》 張說唐代張說瑞雪帶寒風,寒風入陰琯.陰琯方凝閉,寒風複淒斷。宮似瑤林匝,庭如月華滿。正賡挾纊詞,非近溫泉暖。分類:作者簡介(張說)張說(667年~730年) 唐代文學家,詩人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《奉和聖製溫湯對雪應製》奉和聖製溫湯對雪應製張說原文、翻譯、賞析和詩意原文,《奉和聖製溫湯對雪應製》奉和聖製溫湯對雪應製張說原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《奉和聖製溫湯對雪應製》奉和聖製溫湯對雪應製張說原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《奉和聖製溫湯對雪應製》奉和聖製溫湯對雪應製張說原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《奉和聖製溫湯對雪應製》奉和聖製溫湯對雪應製張說原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/769c39885472978.html