《雉子班》 佚名

兩漢   佚名 雉子,雉班雉班班如此。佚名原文意
之於雉梁。翻译
無以吾翁孺,赏析雉子。和诗
知得雉子高蜚止,雉班雉班黃鵠蜚,佚名原文意之以千裏,翻译王可思。赏析
雄來蜚從雌,和诗視子趨一雉。雉班雉班
雉子,佚名原文意車大駕馬滕,翻译被王送行所中。赏析
堯羊蜚從王孫行。和诗
分類: 樂府寫鳥寓言哲理

雉子班翻譯及注釋

翻譯
  幼雉的毛羽色彩斑斕,它飛到了可以覓食的稻粱之處。老雉叮囑它要小心被人類捉了,不要不懂得知足,因貪食而忘了危險。老雉知道幼雉被捉就飛來了,但它們沒有黃鵠那樣強壯有力,它們真羨慕黃鵠能夠高飛,如果在這個時候能有力高飛,那就可以救救幼雉了啊!可惜它們沒有那樣的才能。見幼雉被捉,母雉和公雉都趕來救自己的孩子,但獵人已經將幼雉捉住,駕上車,獵人的馬已經迅速跑起來了,幼雉將被活捉到獵人的住處。老雉仍依依不舍地跟著獵人的車飛行,久久不願離去。

注釋
①雉(zhì)子:指幼雉。
②班:同“斑”,指幼雉毛羽色彩斑斕。
③之:一作“至”,到的意思。
④梁:一作“粱”,指有稻粱之處。
⑤翁孺:指人類。
⑥得:這裏指被抓住。
⑦王:與“旺”相通,強壯有力的意思。
⑧滕:一作“騰”,跑的意思。
⑨王:一作“生”,活捉的意思。
⑩堯羊:翱翔。

雉子班簡析

  這是一首寓言詩。寫老雉目睹幼雉被捕的生離死別之情。《樂府解題》曰:“古詞雲:‘雉子高飛止,黃鵠飛之以千裏,雄來飛,從雌視。’若梁簡文帝‘妒場時向隴’,但詠雉而已。”

《雉子班》佚名 拚音讀音參考

zhì zi bān
雉子班

zhì zi, bān rú cǐ.
雉子,班如此。
zhī yú zhì liáng.
之於雉梁。
wú yǐ wú wēng rú, zhì zi.
無以吾翁孺,雉子。
zhī dé zhì zi gāo fēi zhǐ, huáng gǔ fēi, zhī yǐ qiān lǐ, wáng kě sī.
知得雉子高蜚止,黃鵠蜚,之以千裏,王可思。
xióng lái fēi cóng cí, shì zi qū yī zhì.
雄來蜚從雌,視子趨一雉。
zhì zi, chē dà jià mǎ téng, bèi wáng sòng xíng suǒ zhōng.
雉子,車大駕馬滕,被王送行所中。
yáo yáng fēi cóng wáng sūn xíng.
堯羊蜚從王孫行。

網友評論

* 《雉子班》雉子班佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雉子班》 佚名兩漢佚名雉子,班如此。之於雉梁。無以吾翁孺,雉子。知得雉子高蜚止,黃鵠蜚,之以千裏,王可思。雄來蜚從雌,視子趨一雉。雉子,車大駕馬滕,被王送行所中。堯羊蜚從王孫行。分類:樂府寫鳥寓言哲 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雉子班》雉子班佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雉子班》雉子班佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雉子班》雉子班佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雉子班》雉子班佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雉子班》雉子班佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/769a39887971699.html

诗词类别

《雉子班》雉子班佚名原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语