《謝翁士特惠筍》 李處權

宋代   李處權 北客未識貓頭筍,谢翁谢翁析和此來逢君欣得之。士特士特诗意
出土好色已勝玉,惠笋惠笋下箸珍味端如飴。李处
口涎饞嚼笑早計,权原食指蠕動能前知。文翻
小爐誰見親煨熟,译赏醉眼瞢騰岸接籬。谢翁谢翁析和
分類:

《謝翁士特惠筍》李處權 翻譯、士特士特诗意賞析和詩意

《謝翁士特惠筍》是惠笋惠笋宋代李處權創作的一首詩詞。以下是李处該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
北方的权原客人不曾見過貓頭筍,這次來到您這裏偶然得到了它。文翻煮熟之後,译赏它的谢翁谢翁析和色澤比美玉還要出色,品嚐起來口感如同糖果。一口咀嚼,口水早已流出,食指也不自覺地動彈起來。小爐中烹製的美食,誰能見證其烹飪的過程?沉醉的眼神漫遊,岸邊的籬笆接連飛過。

詩意:
這首詩詞以描繪一種美味獨特的貓頭筍為主題,表達了詩人對這種美食的喜愛和讚美。詩中通過形容貓頭筍的色澤、口感和美味,展現了詩人對食物的細膩感受,以及對烹飪技藝的稱讚。同時,詩中也透露出一種無法言喻的愉悅和享受,使讀者能夠領略到美食帶來的美好體驗。

賞析:
《謝翁士特惠筍》以簡潔明快的語言描繪了貓頭筍的美味和詩人的愉悅之情。詩中使用了形容詞和動詞的修辭手法,如"好色已勝玉"、"珍味端如飴",生動地展現了貓頭筍的色澤和口感。詩人通過"口涎饞嚼笑早計"、"食指蠕動能前知"等描寫,表現出對美食的熱切期待和滿足後的喜悅。詩的結尾"醉眼瞢騰岸接籬",以意象化的語言,描繪了詩人陶醉於美味佳肴之中的情景,給人以愉悅和遐想的感覺。

整首詩以簡潔明快的筆觸,將詩人對貓頭筍的喜愛和享受表達得淋漓盡致。通過對美食的描繪和對味覺的刺激,詩人將讀者帶入了美食的世界,給人一種愉悅和滿足的感受。這首詩詞既展現了宋代人對美食的追求和欣賞,也反映了詩人對生活中美好事物的敏感和讚美之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《謝翁士特惠筍》李處權 拚音讀音參考

xiè wēng shì tè huì sǔn
謝翁士特惠筍

běi kè wèi shí māo tóu sǔn, cǐ lái féng jūn xīn dé zhī.
北客未識貓頭筍,此來逢君欣得之。
chū tǔ hào sè yǐ shèng yù, xià zhù zhēn wèi duān rú yí.
出土好色已勝玉,下箸珍味端如飴。
kǒu xián chán jué xiào zǎo jì, shí zhǐ rú dòng néng qián zhī.
口涎饞嚼笑早計,食指蠕動能前知。
xiǎo lú shuí jiàn qīn wēi shú, zuì yǎn méng téng àn jiē lí.
小爐誰見親煨熟,醉眼瞢騰岸接籬。

網友評論


* 《謝翁士特惠筍》謝翁士特惠筍李處權原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《謝翁士特惠筍》 李處權宋代李處權北客未識貓頭筍,此來逢君欣得之。出土好色已勝玉,下箸珍味端如飴。口涎饞嚼笑早計,食指蠕動能前知。小爐誰見親煨熟,醉眼瞢騰岸接籬。分類:《謝翁士特惠筍》李處權 翻譯、賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《謝翁士特惠筍》謝翁士特惠筍李處權原文、翻譯、賞析和詩意原文,《謝翁士特惠筍》謝翁士特惠筍李處權原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《謝翁士特惠筍》謝翁士特惠筍李處權原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《謝翁士特惠筍》謝翁士特惠筍李處權原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《謝翁士特惠筍》謝翁士特惠筍李處權原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/768f39891032283.html