《吳學士席上作》 王令

宋代   王令 塵沙欺客日冥冥,吴学吴学王令喜對賢豪耳目清。士席上作士席上作赏析
爛漫共誇文字飲,原文意歡娛誰憶管弦聲。翻译
風牽翠幕燈相照,和诗月掛朱簾酒屢傾。吴学吴学王令
後夜想當繁劇處,士席上作士席上作赏析夢魂還繞北池行。原文意
分類:

作者簡介(王令)

王令(1032~1059)北宋詩人。翻译初字鍾美,和诗後改字逢原。吴学吴学王令原籍元城(今河北大名)。士席上作士席上作赏析 5歲喪父母,原文意隨其叔祖王乙居廣陵(今江蘇揚州)。翻译長大後在天長、和诗高郵等地以教學為生,有治國安民之誌。王安石對其文章和為人皆甚推重。有《廣陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《吳學士席上作》王令 翻譯、賞析和詩意

《吳學士席上作》是宋代王令創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

塵沙欺客日冥冥,
喜對賢豪耳目清。
爛漫共誇文字飲,
歡娛誰憶管弦聲。

風牽翠幕燈相照,
月掛朱簾酒屢傾。
後夜想當繁劇處,
夢魂還繞北池行。

中文譯文:
塵沙欺壓了客人的視線,
高興地和賢良的人們交談清晰。
欣賞著酒席上豐盛的食物和美酒,
誰還記得那婉轉的管弦之聲?

微風拂動著翠綠的帷幕,燈光相互輝映,
明月掛在紅色的簾幕上,酒杯屢次傾斜。
深夜時,想起那繁華的劇場,
夢中的靈魂仍然在北池邊徘徊。

詩意和賞析:
《吳學士席上作》描繪了一個酒宴場景,表達了詩人對文人雅士的歡樂情懷和對音樂藝術的思念之情。

首先,詩中描述了塵沙欺壓了客人的視線,意味著這個場景並不理想,但是詩人卻高興地與賢良之士進行了愉快的交談。這表現了詩人對於品德高尚的人們的喜悅和讚美。

其次,詩人描述了酒宴上豐盛的食物和美酒,以及人們對文字的讚美和欣賞。這反映了當時文人雅士們的生活情趣和對文學的熱愛。然而,詩人問道,誰還記得那婉轉的管弦之聲?這是對音樂藝術的思念和懷念,暗示了詩人對於音樂的熱愛和渴望。

詩的後半部分,通過描繪風牽翠幕、月掛朱簾和酒杯屢次傾斜等場景,營造了一種宴會的繁華氛圍。然而,詩人在深夜時,回想起這個繁華的場景,夢魂卻還在北池邊徘徊。這表達了詩人對於那些繁華背後的虛幻和落寞的思考,抒發了對時光流轉和人事易逝的感慨。

總體而言,這首詩詞通過描繪酒宴場景,表達了詩人對於文人雅士生活的喜悅和對音樂藝術的思念,同時也反映了對於繁華背後虛幻和時光流轉的深刻思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《吳學士席上作》王令 拚音讀音參考

wú xué shì xí shàng zuò
吳學士席上作

chén shā qī kè rì míng míng, xǐ duì xián háo ěr mù qīng.
塵沙欺客日冥冥,喜對賢豪耳目清。
làn màn gòng kuā wén zì yǐn, huān yú shuí yì guǎn xián shēng.
爛漫共誇文字飲,歡娛誰憶管弦聲。
fēng qiān cuì mù dēng xiāng zhào, yuè guà zhū lián jiǔ lǚ qīng.
風牽翠幕燈相照,月掛朱簾酒屢傾。
hòu yè xiǎng dāng fán jù chù, mèng hún hái rào běi chí xíng.
後夜想當繁劇處,夢魂還繞北池行。

網友評論


* 《吳學士席上作》吳學士席上作王令原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《吳學士席上作》 王令宋代王令塵沙欺客日冥冥,喜對賢豪耳目清。爛漫共誇文字飲,歡娛誰憶管弦聲。風牽翠幕燈相照,月掛朱簾酒屢傾。後夜想當繁劇處,夢魂還繞北池行。分類:作者簡介(王令)王令1032~105 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《吳學士席上作》吳學士席上作王令原文、翻譯、賞析和詩意原文,《吳學士席上作》吳學士席上作王令原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《吳學士席上作》吳學士席上作王令原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《吳學士席上作》吳學士席上作王令原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《吳學士席上作》吳學士席上作王令原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/767d39914595579.html

诗词类别

《吳學士席上作》吳學士席上作王令的诗词

热门名句

热门成语