《閨晚》 元稹

唐代   元稹 紅裙委磚階,闺晚闺晚玉爪kO朱橘。元稹原文意
素臆光如砑,翻译明瞳豔凝溢。赏析
調弦不成曲,和诗學書徒弄筆。闺晚闺晚
夜色侵洞房,元稹原文意春煙透簾出。翻译
分類:

作者簡介(元稹)

元稹頭像

元稹(779年-831年,赏析或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),和诗字微之,闺晚闺晚別字威明,元稹原文意唐洛陽人(今河南洛陽)。翻译父元寬,赏析母鄭氏。和诗為北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。

《閨晚》元稹 翻譯、賞析和詩意

《閨晚》是唐代詩人元稹創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

紅裙委磚階,
玉爪kO朱橘。
素臆光如砑,
明瞳豔凝溢。

調弦不成曲,
學書徒弄筆。
夜色侵洞房,
春煙透簾出。

譯文:
紅色裙子垂在磚階上,
玉手摘下朱紅的橘子。
素顏的光澤如同玉砑,
明亮的眼睛充滿魅力。

調弦無法奏出美妙的曲調,
學習書法隻是徒勞無益。
夜色漸漸籠罩洞房,
春天的霧氣透過簾子飄出。

詩意:
這首詩詞描繪了一個閨房裏的女子形象,通過細膩的描寫展現了她的美麗和嬌媚。詩人以紅裙、玉爪和朱橘等意象,表達了女子婀娜多姿的外貌和嬌豔的氣質。描述中的素顏光澤和明亮的眼睛,更加凸顯了她的美麗和吸引力。然而,詩中也透露出一些無奈和失意的情緒,調弦不成曲、學書徒弄筆的描寫,暗示了女子在才藝表達上的困惑和無力。最後兩句則以夜色侵入洞房、春煙透過簾子的景象,增添了一絲寂寞和離愁的意境。

賞析:
《閨晚》以細膩婉約的筆觸,通過對女子形象的描繪,展現了唐代女性的美麗和內心的情感。紅裙、玉爪、朱橘等形象的運用,既富有視覺的感受,也展示了女性的柔美和魅力。詩人在細節描寫中,通過對調弦和學書的比喻,抒發了女子在才藝表達方麵的無奈和困惑,表達了對現實局限的感歎。最後兩句則以夜色和春煙的意象,增添了一絲憂愁和離愁的意味,使整首詩詞更具情感張力。

這首詩詞通過細膩的描寫和意象的運用,營造出一種婉約而富有離愁的氛圍,既展現了女子的美麗和柔情,又抒發了內心的無奈和困惑,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《閨晚》元稹 拚音讀音參考

guī wǎn
閨晚

hóng qún wěi zhuān jiē, yù zhǎo kO zhū jú.
紅裙委磚階,玉爪kO朱橘。
sù yì guāng rú yà, míng tóng yàn níng yì.
素臆光如砑,明瞳豔凝溢。
tiáo xián bù chéng qū, xué shū tú nòng bǐ.
調弦不成曲,學書徒弄筆。
yè sè qīn dòng fáng, chūn yān tòu lián chū.
夜色侵洞房,春煙透簾出。

網友評論

* 《閨晚》閨晚元稹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《閨晚》 元稹唐代元稹紅裙委磚階,玉爪kO朱橘。素臆光如砑,明瞳豔凝溢。調弦不成曲,學書徒弄筆。夜色侵洞房,春煙透簾出。分類:作者簡介(元稹)元稹779年-831年,或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《閨晚》閨晚元稹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《閨晚》閨晚元稹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《閨晚》閨晚元稹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《閨晚》閨晚元稹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《閨晚》閨晚元稹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/767b39892627812.html

诗词类别

《閨晚》閨晚元稹原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语