《有感》 姚勉

宋代   姚勉 範張心許友,有感有感姚勉原文意餘耳麵為朋。翻译
世路巇於嶺,赏析交情薄似冰。和诗
綈袍非舊戀,有感有感姚勉原文意結綬況同登。翻译
亦莫他人責,赏析先施恐未能。和诗
分類:

《有感》姚勉 翻譯、有感有感姚勉原文意賞析和詩意

《有感》是翻译姚勉創作的一首宋代詩詞。以下是赏析該詩的中文譯文、詩意和賞析。和诗

中文譯文:
範張之間心意相許,有感有感姚勉原文意我與你耳目為知己。翻译在這世間的赏析道路上,險阻如山嶺,彼此的交情薄弱如冰。即使穿著華美的衣袍,結著結綬,也無法改變這樣的情誼。不必向他人負責,隻是怕自己先行施恩的能力不足。

詩意:
這首詩詞表達了作者對於友誼的思考和感悟。作者通過範張之間的友情,揭示了在世俗的喧囂中,真正深厚的友誼很難得到保持和堅固。即使是最親密的關係,也可能因為外界的困境和考驗而變得脆弱。作者也提到了物質財富和地位的象征,如華美的衣袍和結綬,但他認識到這些並不能真正影響友誼的深度和質量。最後,作者表達了對於友情的珍惜和擔憂,希望自己能夠在友情中始終保持真誠和慷慨的態度。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言揭示了人際關係和友誼的脆弱性。作者通過對範張之間的友情的描述,反思了人們在世界上行走時所麵臨的種種困難和挑戰,以及友誼在這些困境中的承受力。作者通過運用比喻和象征手法,如山嶺、冰、綈袍、結綬等,增強了詩詞的意境和情感表達。此外,詩詞中的反問句"亦莫他人責,先施恐未能"表達了作者對於友情的責任和擔當的思考,以及自我要求的嚴苛態度。整體上,這首詩詞通過簡練而富有哲理的語言,深情地描繪了友情的脆弱性和珍貴性,引發人們對於人際關係的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《有感》姚勉 拚音讀音參考

yǒu gǎn
有感

fàn zhāng xīn xǔ yǒu, yú ěr miàn wèi péng.
範張心許友,餘耳麵為朋。
shì lù xī yú lǐng, jiāo qíng báo shì bīng.
世路巇於嶺,交情薄似冰。
tí páo fēi jiù liàn, jié shòu kuàng tóng dēng.
綈袍非舊戀,結綬況同登。
yì mò tā rén zé, xiān shī kǒng wèi néng.
亦莫他人責,先施恐未能。

網友評論


* 《有感》有感姚勉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《有感》 姚勉宋代姚勉範張心許友,餘耳麵為朋。世路巇於嶺,交情薄似冰。綈袍非舊戀,結綬況同登。亦莫他人責,先施恐未能。分類:《有感》姚勉 翻譯、賞析和詩意《有感》是姚勉創作的一首宋代詩詞。以下是該詩的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《有感》有感姚勉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《有感》有感姚勉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《有感》有感姚勉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《有感》有感姚勉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《有感》有感姚勉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/767a39889172639.html

诗词类别

《有感》有感姚勉原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语