《寄盧庾》 韋應物

唐代   韋應物 悠悠遠離別,寄卢分此歡會難。庾寄译赏
如何兩相近,卢庾反使心不安。韦应物原文翻
亂發思一櫛,析和垢衣思一浣。诗意
豈如望友生,寄卢對酒起長歎。庾寄译赏
時節異京洛,卢庾孟冬天未寒。韦应物原文翻
廣陵多車馬,析和日夕自遊盤。诗意
獨我何耿耿,寄卢非君誰為歡。庾寄译赏
分類:

作者簡介(韋應物)

韋應物頭像

韋應物(737~792),卢庾中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

《寄盧庾》韋應物 翻譯、賞析和詩意

寄盧庾

亂發思一櫛,
垢衣思一浣。
豈如望友生,
對酒起長歎。
時節異京洛,
孟冬天未寒。
廣陵多車馬,
日夕自遊盤。
獨我何耿耿,
非君誰為歡。

中文譯文:

寄給盧庾

亂蓬頭發的時候,我想起梳子,
肮髒的衣裳的時候,我想起洗滌。
何如才能像看到友人一樣,
舉起酒杯,發出長長的歎息。
這時節與京洛不同,
孟冬還沒有寒冷的感覺。
廣陵有許多車馬,
白天和夜晚自由地周遊。
唯有我自己孤獨憂鬱,
若非為了與你相聚,誰會歡喜呢?

詩意和賞析:

這首詩是唐代詩人韋應物寫給他的友人盧庾的一封信。詩人在離別的情感中表達了自己亂發蓬頭、肮髒衣裳的不安和孤獨的心情,同時表達了對友人的思念和對相聚的渴望。

詩中的亂發思一櫛、垢衣思一浣,形象地描繪了詩人在離別時的頹廢不堪和對整理自己形象的渴望。詩人用這樣的描寫,表達了離別的痛苦和對友人的愉悅之情的對比。

詩中描繪了時節異京洛、孟冬未寒的景象,形象地描繪了離開京洛的寒冷和廣陵的溫暖。詩人以自然景象來襯托自己的孤獨和對友人的思念。

最後詩人用獨我何耿耿、非君誰為歡來表達自己的孤獨和隻有與友人相聚才能感到歡喜。這種描寫表達了詩人對友人的深厚感情和對友誼的珍視。

整首詩以簡潔明了的語言描繪了詩人的離別之痛和對友人的思念。詩人的感情真摯,語言直接,給人一種真實而深刻的感受。通過描寫自己的孤獨和對友誼的渴望,詩人傳達了人與人之間相互關愛和相互扶持的情感。整首詩表達了離別中的憂傷和對友人的思念,同時也表達了對友誼的珍視和對相聚的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄盧庾》韋應物 拚音讀音參考

jì lú yǔ
寄盧庾

yōu yōu yuǎn lí bié, fēn cǐ huān huì nán.
悠悠遠離別,分此歡會難。
rú hé liǎng xiāng jìn, fǎn shǐ xīn bù ān.
如何兩相近,反使心不安。
luàn fā sī yī zhì, gòu yī sī yī huàn.
亂發思一櫛,垢衣思一浣。
qǐ rú wàng yǒu shēng, duì jiǔ qǐ cháng tàn.
豈如望友生,對酒起長歎。
shí jié yì jīng luò, mèng dōng tiān wèi hán.
時節異京洛,孟冬天未寒。
guǎng líng duō chē mǎ, rì xī zì yóu pán.
廣陵多車馬,日夕自遊盤。
dú wǒ hé gěng gěng, fēi jūn shuí wèi huān.
獨我何耿耿,非君誰為歡。

網友評論

* 《寄盧庾》寄盧庾韋應物原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄盧庾》 韋應物唐代韋應物悠悠遠離別,分此歡會難。如何兩相近,反使心不安。亂發思一櫛,垢衣思一浣。豈如望友生,對酒起長歎。時節異京洛,孟冬天未寒。廣陵多車馬,日夕自遊盤。獨我何耿耿,非君誰為歡。分類 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄盧庾》寄盧庾韋應物原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄盧庾》寄盧庾韋應物原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄盧庾》寄盧庾韋應物原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄盧庾》寄盧庾韋應物原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄盧庾》寄盧庾韋應物原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/765c39893091665.html

诗词类别

《寄盧庾》寄盧庾韋應物原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语