《懷洛下盧縉雲》 貫休

唐代   貫休 一減三張價,怀洛怀洛和诗幽居少室前。下卢下卢
豈應貧似我,缙云缙不得信經年。贯休
木落多詩槁,原文意山枯見墨煙。翻译
何時深夜坐,赏析共話草堂禪。怀洛怀洛和诗
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),下卢下卢俗姓薑,字德隱,缙云缙婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,贯休唐末五代著名畫僧。原文意7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。翻译貫休記憶力特好,赏析日誦《法華經》1000字,怀洛怀洛和诗過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《懷洛下盧縉雲》貫休 翻譯、賞析和詩意

懷洛下盧縉雲

一減三張價,幽居少室前。
豈應貧似我,不得信經年。
木落多詩槁,山枯見墨煙。
何時深夜坐,共話草堂禪。

中文譯文:
懷念洛下盧家的縉雲

一減少了三張價錢,寂靜居住在小房前。
怎能貧窮勝過我,無法相信已過了這許多年。
木落多了詩紙,山枯看到墨煙。
何時才能深夜坐下,共同談論起隱居於草堂的禪修。

詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人貫休的作品,表達了詩人的隱居之情和對洛下盧家縉雲的思念之情。

首句“一減三張價,幽居少室前。”寫詩人隱居之後的清貧生活,文中的“一減三張價”暗指過去的時光,而“幽居少室前”則描述了詩人住所的幽靜和簡陋。

接著,詩人自憐地寫道:“豈應貧似我,不得信經年。”他感慨地問道,怎麽會有比他更貧窮的人呢?這句表達了詩人對自己貧窮境遇的不滿和無奈。

下麵兩句“木落多詩槁,山枯見墨煙。”通過描寫自然景物的變化,傳達了詩人孤獨而默默寫作的心境。詩中的“木落多詩槁”形象地表現了詩人寫作頻繁的情況,而“山枯見墨煙”則展現了他在書房中堅持不懈的精神。

最後兩句“何時深夜坐,共話草堂禪。”表達了詩人對以後能與知己共同在草堂禪修的願望。詩人希望能有一天,與誌同道合的人一起,沉浸在禪修的境地中。

整首詩描繪了詩人的隱居生活和對簡樸生活的執著向往,同時也表達了對美好友誼和心靈寄托的渴望。通過對自然景物的描寫和對自己內心的反思,詩人展現了一種堅持不懈,麵對困境不屈服的力量。這首詩以簡潔的語言,真實地表達了詩人內心的情感和對理想生活的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《懷洛下盧縉雲》貫休 拚音讀音參考

huái luò xià lú jìn yún
懷洛下盧縉雲

yī jiǎn sān zhāng jià, yōu jū shǎo shì qián.
一減三張價,幽居少室前。
qǐ yīng pín shì wǒ, bù dé xìn jīng nián.
豈應貧似我,不得信經年。
mù luò duō shī gǎo, shān kū jiàn mò yān.
木落多詩槁,山枯見墨煙。
hé shí shēn yè zuò, gòng huà cǎo táng chán.
何時深夜坐,共話草堂禪。

網友評論

* 《懷洛下盧縉雲》懷洛下盧縉雲貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《懷洛下盧縉雲》 貫休唐代貫休一減三張價,幽居少室前。豈應貧似我,不得信經年。木落多詩槁,山枯見墨煙。何時深夜坐,共話草堂禪。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《懷洛下盧縉雲》懷洛下盧縉雲貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《懷洛下盧縉雲》懷洛下盧縉雲貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《懷洛下盧縉雲》懷洛下盧縉雲貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《懷洛下盧縉雲》懷洛下盧縉雲貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《懷洛下盧縉雲》懷洛下盧縉雲貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/765c39885484878.html