《葉路分居思堂》 葉適

宋代   葉適 葉媼開新學,叶路叶路叶适原文意同人飯野蔬。分居分居翻译
明經傳一相,思堂思堂赏析考古付三餘。和诗
苔色迷青簡,叶路叶路叶适原文意蟲文蝕素書。分居分居翻译
君能葺遺址,思堂思堂赏析堂宇勝於初。和诗
分類:

《葉路分居思堂》葉適 翻譯、叶路叶路叶适原文意賞析和詩意

《葉路分居思堂》是分居分居翻译宋代詩人葉適的一首詩。以下是思堂思堂赏析這首詩的中文譯文、詩意和賞析。和诗

中文譯文:
葉媼開創新的叶路叶路叶适原文意學問,與同人一起吃野蔬。分居分居翻译明明經書傳承相連,思堂思堂赏析認真考古事務超過了三分之餘。青色的簡冊被苔蘚所掩蓋,素書上有蟲蛀的痕跡。如果你能修複這些古跡遺址,建造的堂宇將勝過初建時的輝煌。

詩意:
這首詩描繪了作者葉適對古代文化的熱愛和他對保護古跡的渴望。葉適描述了葉媼(指自己)開創新學問的情景,與誌同道合的同人一起簡樸地進餐。他強調了明明經書傳承的重要性,並表達了自己對考古事業的投入。作者通過描寫古籍遺跡的荒廢和破損,表達了對曆史文化的憂慮和對修複古跡的希望。最後,他希望能有人能夠修複這些古跡,使它們超越初建時的輝煌。

賞析:
《葉路分居思堂》以簡潔的語言描繪了古代文化的衰落和對古跡保護的呼籲。詩中運用了對比的手法,通過描述葉媼開創新學問與同人吃野蔬的簡樸場景,襯托出古籍遺跡的荒廢和破損。苔蘚覆蓋的青簡和蟲蛀的素書象征著歲月的流轉和時間的侵蝕,同時也凸顯了對古代文化的珍視和對曆史遺產的保護的殷切希望。最後兩句表達了對修複古跡的期望,而修複後的堂宇勝過初建時的輝煌,則暗示了修複後的古跡將展現出更加輝煌的曆史價值。整首詩通過簡練的語言和意象的運用,喚起了讀者對保護文化遺產的思考,並表達了對古代文化傳承的關切。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《葉路分居思堂》葉適 拚音讀音參考

yè lù fēn jū sī táng
葉路分居思堂

yè ǎo kāi xīn xué, tóng rén fàn yě shū.
葉媼開新學,同人飯野蔬。
míng jīng zhuàn yī xiāng, kǎo gǔ fù sān yú.
明經傳一相,考古付三餘。
tái sè mí qīng jiǎn, chóng wén shí sù shū.
苔色迷青簡,蟲文蝕素書。
jūn néng qì yí zhǐ, táng yǔ shèng yú chū.
君能葺遺址,堂宇勝於初。

網友評論


* 《葉路分居思堂》葉路分居思堂葉適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《葉路分居思堂》 葉適宋代葉適葉媼開新學,同人飯野蔬。明經傳一相,考古付三餘。苔色迷青簡,蟲文蝕素書。君能葺遺址,堂宇勝於初。分類:《葉路分居思堂》葉適 翻譯、賞析和詩意《葉路分居思堂》是宋代詩人葉適 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《葉路分居思堂》葉路分居思堂葉適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《葉路分居思堂》葉路分居思堂葉適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《葉路分居思堂》葉路分居思堂葉適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《葉路分居思堂》葉路分居思堂葉適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《葉路分居思堂》葉路分居思堂葉適原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/765b39917639359.html