《劉十九同宿(時淮寇初破)》 白居易

唐代   白居易 紅旗破賊非吾事,刘同刘同黃紙除書無我名。宿时宿时诗意
唯共嵩陽劉處士,淮寇淮寇圍棋賭酒到天明。初破初破
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),白居字樂天,易原译赏號香山居士,文翻又號醉吟先生,析和祖籍太原,刘同刘同到其曾祖父時遷居下邽,宿时宿时诗意生於河南新鄭。淮寇淮寇是初破初破唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居白居易與元稹共同倡導新樂府運動,易原译赏世稱“元白”,文翻與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《劉十九同宿(時淮寇初破)》白居易 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《劉十九同宿(時淮寇初破)》

紅旗破賊非吾事,
黃紙除書無我名。
唯共嵩陽劉處士,
圍棋賭酒到天明。

中文譯文:
紅旗破賊非我所做,
黃紙抄寫沒有我的名字。
唯有和嵩陽的劉處士,
圍棋賭博直到天亮。

詩意和賞析:
這首詩描寫了作者與劉處士共宿一夜的情境。詩歌的創作背景是唐朝時期淮河地區發生的一次軍事事件,賊寇破壞了城池。然而,詩人明確表示,他並沒有參與這次戰鬥,也沒有在黃紙上留下自己的功名。

詩中所提到的劉處士是指白居易的好友劉季述,他以嵩陽(今河南省嵩縣)人為稱號。在紛亂的時局之下,他們互相陪伴,度過了這個難熬的夜晚。

整首詩並沒有強調戰鬥與戰勝,而是通過在清靜室內進行圍棋和賭酒來抵擋外界的動蕩和衝擊。這種與外界的隔離,展示了作者及其朋友在世事紛擾中尋求內心平靜與安寧的態度。

此外,詩歌中用“紅旗破賊”與“黃紙除書”來對比,也增加了一種反差的意味。紅旗破賊象征戰亂與混亂,而黃紙除書則象征無名與默默無聞。通過對這兩者的描述,詩人表達了自己的超脫和冷靜。

總體來說,這首詩詞通過簡練而富有意象的語言,展示了作者在動蕩時代中追求內心寧靜的決心和態度。同時,詩歌也表達了作者與好友共同度過困難時刻的情感和友誼,包含著人情與淡泊的意味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《劉十九同宿(時淮寇初破)》白居易 拚音讀音參考

liú shí jiǔ tóng sù shí huái kòu chū pò
劉十九同宿(時淮寇初破)

hóng qí pò zéi fēi wú shì, huáng zhǐ chú shū wú wǒ míng.
紅旗破賊非吾事,黃紙除書無我名。
wéi gòng sōng yáng liú chǔ shì, wéi qí dǔ jiǔ dào tiān míng.
唯共嵩陽劉處士,圍棋賭酒到天明。

網友評論

* 《劉十九同宿(時淮寇初破)》劉十九同宿(時淮寇初破)白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《劉十九同宿時淮寇初破)》 白居易唐代白居易紅旗破賊非吾事,黃紙除書無我名。唯共嵩陽劉處士,圍棋賭酒到天明。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《劉十九同宿(時淮寇初破)》劉十九同宿(時淮寇初破)白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《劉十九同宿(時淮寇初破)》劉十九同宿(時淮寇初破)白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《劉十九同宿(時淮寇初破)》劉十九同宿(時淮寇初破)白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《劉十九同宿(時淮寇初破)》劉十九同宿(時淮寇初破)白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《劉十九同宿(時淮寇初破)》劉十九同宿(時淮寇初破)白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/764d39887135875.html

诗词类别

《劉十九同宿(時淮寇初破)》劉十的诗词

热门名句

热门成语