《使東川·漢江上笛》 元稹

唐代   元稹 小年為寫遊梁賦,使东上笛赏析最說漢江聞笛愁。川汉
今夜聽時在何處,江上月明西縣驛南樓。笛使东川
分類:

作者簡介(元稹)

元稹頭像

元稹(779年-831年,汉江和诗或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),元稹原文意字微之,翻译別字威明,使东上笛赏析唐洛陽人(今河南洛陽)。川汉父元寬,江上母鄭氏。笛使东川為北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,汉江和诗是元稹原文意什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。翻译世人常把他和白居易並稱“元白”。使东上笛赏析

《使東川·漢江上笛》元稹 翻譯、賞析和詩意

《使東川·漢江上笛》是唐代文學家元稹創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
小年寫遊梁賦,說起漢江上的笛聲愁。
今晚聽笛聲時,我在何處?
明亮的月光照耀下,位於西縣驛南樓。

詩意:
這首詩描繪了作者在東川作使節期間,聽到漢江上的笛聲而感到愁緒萬千的情景。作者提到自己在小年時寫了一篇描寫遊梁(即東川地區)的賦文,而在這首詩中,他最想表達的卻是漢江上那令人感到憂愁的笛聲。詩中還暗示了作者此刻的心境,他在夜晚仰望明亮的月光下,站在西縣驛南樓,靜靜聆聽笛聲,思緒萬千。

賞析:
這首詩詞以漢江上的笛聲為主題,通過音樂的形象來表達作者內心的情感。詩人以寥寥數語,將自己的思緒與對笛聲的感受相結合,展示了他的情感和對音樂的獨特理解。

首句“小年為寫遊梁賦,最說漢江聞笛愁”,揭示了作者此行的目的是為了寫遊梁的賦文,但在寫賦文時,他卻最多談及漢江上笛聲所帶來的憂愁。這種轉折讓人不禁想象,笛聲中是否蘊含了作者內心的無盡愁緒。

接下來的兩句“今夜聽時在何處,月明西縣驛南樓”,通過描述作者此刻的環境,營造出一種靜謐的氛圍。夜晚的月光照耀下,作者站在西縣驛南樓,聆聽漢江上的笛聲。這種靜謐與孤獨的景象進一步凸顯了作者內心的感傷情緒。

整首詩以簡潔的語言描寫了作者對漢江上的笛聲所引發的情感共鳴。通過對音樂的描繪,詩人將自己的情感與讀者進行了共鳴,使讀者也能感受到那份憂愁與思索。這首詩詞以其深情和富有意境的描寫方式,展示了元稹細膩的感受力和對音樂的獨到領悟,具有很高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《使東川·漢江上笛》元稹 拚音讀音參考

shǐ dōng chuān hàn jiāng shàng dí
使東川·漢江上笛

xiǎo nián wèi xiě yóu liáng fù, zuì shuō hàn jiāng wén dí chóu.
小年為寫遊梁賦,最說漢江聞笛愁。
jīn yè tīng shí zài hé chǔ, yuè míng xī xiàn yì nán lóu.
今夜聽時在何處,月明西縣驛南樓。

網友評論

* 《使東川·漢江上笛》使東川·漢江上笛元稹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《使東川·漢江上笛》 元稹唐代元稹小年為寫遊梁賦,最說漢江聞笛愁。今夜聽時在何處,月明西縣驛南樓。分類:作者簡介(元稹)元稹779年-831年,或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《使東川·漢江上笛》使東川·漢江上笛元稹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《使東川·漢江上笛》使東川·漢江上笛元稹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《使東川·漢江上笛》使東川·漢江上笛元稹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《使東川·漢江上笛》使東川·漢江上笛元稹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《使東川·漢江上笛》使東川·漢江上笛元稹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/764a39886716788.html

诗词类别

《使東川·漢江上笛》使東川·漢江的诗词

热门名句

热门成语