《和聖俞逢羊》 韓維

宋代   韓維 雉以媒就獲,和圣韩维和诗鹿以由見羈。俞逢羊和原文意
物情非本然,圣俞赏析實自巧者為。逢羊翻译
惟人莫或使,和圣韩维和诗勢利中奪移。俞逢羊和原文意
朝遊固金石,圣俞赏析暮變險阱機。逢羊翻译
世路有如此,和圣韩维和诗君無獨羊悲。俞逢羊和原文意
分類:

《和聖俞逢羊》韓維 翻譯、圣俞赏析賞析和詩意

《和聖俞逢羊》是逢羊翻译宋代詩人韓維的作品。這首詩以一種寓言的和圣韩维和诗方式,通過描繪動物的俞逢羊和原文意境遇,表達了人世間的圣俞赏析權謀和險惡。

詩意和賞析:
這首詩通過雉和鹿的形象,寓意人世間的權謀和險惡,表達了作者對世事的觸動和思考。詩中描述了雉鳥通過巧妙的手段得到了自己的配偶,鹿則是因為被牽引而失去了自由。這種情景不符合自然界的本性,而是人為的安排和幹預。這暗示了人世間的利益鬥爭和勢力的爭奪,以及人們的權術和權謀所帶來的結果。

詩中表達了一種對人性的思考,指出了世間的路途充滿了險惡和機謀。在朝野之中,權貴們像是堅固的金石,而在暮色中,他們又會變成陷阱和機關。這種世道的變幻無常,讓人心生憂慮和悲傷。詩人通過以動物為喻,暗喻人世間的權謀和險惡,表達了對這種現象的擔憂和無奈。

這首詩以簡潔的詞句,通過形象生動的描寫,將作者對人世間權謀的觸動和思考展現得淋漓盡致。通過以動物形象來隱喻人世間的權謀和險惡,使得詩意更加深遠。整首詩以平易近人的語言,表達了作者對世道的憂慮和對人性的思考,給人以深思和啟迪。

中文譯文:
雉鳥巧妙地找到了自己的配偶,
鹿卻因為被牽引而失去了自由。
這不是自然界的本性,
而是人類的巧妙策劃。

人們無法掌控他人的心意,
權謀和私利在其中爭奪和轉移。
在白天,人們遊賞於金石之間,
而在黑夜,卻充滿了陷阱和算計。

世間道路如此變幻莫測,
君主並不是唯一悲傷的角色。

(詩詞原文已省略,隻呈現詩詞的中文譯文、詩意和賞析)

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和聖俞逢羊》韓維 拚音讀音參考

hé shèng yú féng yáng
和聖俞逢羊

zhì yǐ méi jiù huò, lù yǐ yóu jiàn jī.
雉以媒就獲,鹿以由見羈。
wù qíng fēi běn rán, shí zì qiǎo zhě wèi.
物情非本然,實自巧者為。
wéi rén mò huò shǐ, shì lì zhōng duó yí.
惟人莫或使,勢利中奪移。
cháo yóu gù jīn shí, mù biàn xiǎn jǐng jī.
朝遊固金石,暮變險阱機。
shì lù yǒu rú cǐ, jūn wú dú yáng bēi.
世路有如此,君無獨羊悲。

網友評論


* 《和聖俞逢羊》和聖俞逢羊韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和聖俞逢羊》 韓維宋代韓維雉以媒就獲,鹿以由見羈。物情非本然,實自巧者為。惟人莫或使,勢利中奪移。朝遊固金石,暮變險阱機。世路有如此,君無獨羊悲。分類:《和聖俞逢羊》韓維 翻譯、賞析和詩意《和聖俞逢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和聖俞逢羊》和聖俞逢羊韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和聖俞逢羊》和聖俞逢羊韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和聖俞逢羊》和聖俞逢羊韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和聖俞逢羊》和聖俞逢羊韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和聖俞逢羊》和聖俞逢羊韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/762e39917579995.html

诗词类别

《和聖俞逢羊》和聖俞逢羊韓維原文的诗词

热门名句

热门成语