《和富公權宗丞十站》 王之道

宋代   王之道 我慚思澀同司馬,和富君患才多繼士衡。公权
今日相從非偶耳,宗丞站和掛冠淮浙好尋盟。权宗
分類:

作者簡介(王之道)

王之道頭像

公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,丞站廬州濡須人。王之文翻生於宋哲宗元祐八年,道原卒於孝宗乾道五年,译赏年七十七歲。析和善文,诗意明白曉暢,和富詩亦真樸有致。公权為人慷慨有氣節。宗丞站和宣和六年,权宗(公元一一二四年)與兄之義弟之深同登進士第。丞站對策極言燕雲用兵之非,以切直抑製下列。調曆陽丞。紹興和議初成,之道方通判滁州,力陳辱國非便。大忤秦檜意,謫監南雄鹽稅。坐是淪廢者二十年。後累官湖南轉運判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四庫總目》相山詞一卷,《文獻通考》傳於世。

《和富公權宗丞十站》王之道 翻譯、賞析和詩意

《和富公權宗丞十站》是一首宋代的詩詞,作者是王之道。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
我害羞地想起了與司馬一起的艱澀時光,
君主為了擔憂才華多而繼士衡。
今天我們相聚,並非偶然,
我們摘下官帽,在淮浙一帶尋找聯盟的機會。

詩意:
這首詩詞描述了作者與司馬之間的關係和相聚的場景。作者羞怯地回憶起與司馬一起度過的困難時光,暗示兩人的交往並非輕鬆。詩中提到君主為了擔憂才華多而繼士衡,可能暗指政治上的競爭和壓力。然而,今天他們能夠相聚,並非偶然,而是有意而為。他們一同摘下官帽,尋找在淮浙一帶建立聯盟的機會。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言展示了作者對與司馬的關係的思考和對相聚時刻的感慨。詩中的情感表達含蓄而深刻,通過害羞、慚愧和擔憂等詞語,傳遞了作者內心的複雜感受。同時,詩人也表達了對於相聚的珍貴與非凡之處的肯定,強調了這次相會的重要性。最後,作者以摘下官帽的象征性動作,表達了他們尋求新的聯盟和合作的決心。

整體而言,這首詩詞通過簡潔而深刻的語言,描繪了作者與司馬之間的關係和他們相聚的場景,同時反映了作者對於人際關係以及合作機會的思考。這首詩詞通過微妙的表達和富有想象力的意象,給讀者留下了一些餘地來思考和賦予自己的理解。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和富公權宗丞十站》王之道 拚音讀音參考

hé fù gōng quán zōng chéng shí zhàn
和富公權宗丞十站

wǒ cán sī sè tóng sī mǎ, jūn huàn cái duō jì shì héng.
我慚思澀同司馬,君患才多繼士衡。
jīn rì xiāng cóng fēi ǒu ěr, guà guān huái zhè hǎo xún méng.
今日相從非偶耳,掛冠淮浙好尋盟。

網友評論


* 《和富公權宗丞十站》和富公權宗丞十站王之道原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和富公權宗丞十站》 王之道宋代王之道我慚思澀同司馬,君患才多繼士衡。今日相從非偶耳,掛冠淮浙好尋盟。分類:作者簡介(王之道)公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,廬州濡須人。生於宋哲宗元祐八年,卒於孝宗 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和富公權宗丞十站》和富公權宗丞十站王之道原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和富公權宗丞十站》和富公權宗丞十站王之道原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和富公權宗丞十站》和富公權宗丞十站王之道原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和富公權宗丞十站》和富公權宗丞十站王之道原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和富公權宗丞十站》和富公權宗丞十站王之道原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/762e39916222163.html

诗词类别

《和富公權宗丞十站》和富公權宗丞的诗词

热门名句

热门成语