《華藏寺會故人》 王安石

宋代   王安石 百憂成阻闊,华藏华藏一笑得留連。寺会寺会石原诗意
城郭西風裏,故人故人園林落照前。王安文翻
共知官似夢,译赏莫負酒如泉。析和
興罷重攜手,华藏华藏江湖即渺然。寺会寺会石原诗意
分類:

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),故人故人字介甫,王安文翻號半山,译赏諡文,析和封荊國公。华藏华藏世人又稱王荊公。寺会寺会石原诗意漢族,故人故人北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《華藏寺會故人》王安石 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《華藏寺會故人》

百憂成阻闊,
一笑得留連。
城郭西風裏,
園林落照前。

共知官似夢,
莫負酒如泉。
興罷重攜手,
江湖即渺然。

這首詩詞是宋代作家王安石的作品。下麵是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
百種憂愁成了障礙,
一次微笑帶來留連。
城郭中刮著西風,
園林裏落下照人的晚霞。

大家都知道官位如夢幻,
不要辜負那像泉水般的美酒。
興致一過,我們要緊握雙手,
江湖之間即刻變得遙遠。

詩意:
這首詩詞表達了作者對人生和官場的思考。詩中描繪了百種憂愁成為人生道路上的障礙,但隻需一次微笑,就能讓人產生留連之情。詩人通過城郭中的西風和園林中的晚霞,展現了時光流轉和人事變遷的景象。

詩中提到官位如夢幻,暗示了作者對權勢的覺醒和思考。作者告誡人們不要辜負那像泉水般的美酒,意味著要珍惜人生中的美好時光和友誼。最後兩句表達了在興致過後,要緊握雙手,即刻行動,因為江湖變幻莫測,機遇稍縱即逝。

賞析:
這首詩詞以簡潔的文字展現了作者對人生和官場的深刻思考。通過對城郭、園林和江湖的描繪,詩人將人生的起伏和變幻表達得淋漓盡致。

詩中運用了對比手法,將百種憂愁與一次微笑、城郭的阻礙與園林的美景進行對照,突出了人生中的喜怒哀樂和人事的變遷。作者以官位如夢幻和酒如泉水的比喻,表達了對權勢和人生美好的思考和警示。

最後兩句表達了作者要珍惜時光和友誼的觀點,並強調了行動的重要性。整首詩詞意境優美、意味深遠,呼應了宋代文人士人對人生短暫和世事變幻的感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《華藏寺會故人》王安石 拚音讀音參考

huá cáng sì huì gù rén
華藏寺會故人

bǎi yōu chéng zǔ kuò, yī xiào dé liú lián.
百憂成阻闊,一笑得留連。
chéng guō xī fēng lǐ, yuán lín luò zhào qián.
城郭西風裏,園林落照前。
gòng zhī guān shì mèng, mò fù jiǔ rú quán.
共知官似夢,莫負酒如泉。
xìng bà zhòng xié shǒu, jiāng hú jí miǎo rán.
興罷重攜手,江湖即渺然。

網友評論


* 《華藏寺會故人》華藏寺會故人王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《華藏寺會故人》 王安石宋代王安石百憂成阻闊,一笑得留連。城郭西風裏,園林落照前。共知官似夢,莫負酒如泉。興罷重攜手,江湖即渺然。分類:作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月2 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《華藏寺會故人》華藏寺會故人王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《華藏寺會故人》華藏寺會故人王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《華藏寺會故人》華藏寺會故人王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《華藏寺會故人》華藏寺會故人王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《華藏寺會故人》華藏寺會故人王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/762c39922164916.html