《感懷》 羅隱

唐代   羅隱 石徑鬆軒亦自由,感怀感怀謾隨浮世逐飄流。罗隐
駑駘路結前程恨,原文意蟋蟀床生半夜秋。翻译
掩耳惡聞宮妾語,赏析低顏須向路人羞。和诗
雖教小事相催逼,感怀感怀未到青雲擬白頭。罗隐
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),原文意字昭諫,翻译新城(今浙江富陽市新登鎮)人,赏析唐代詩人。和诗生於公元833年(太和七年),感怀感怀大中十三年(公元859年)底至京師,罗隐應進士試,原文意曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《感懷》羅隱 翻譯、賞析和詩意

石徑鬆軒亦自由,
謾隨浮世逐飄流。
駑駘路結前程恨,
蟋蟀床生半夜秋。
掩耳惡聞宮妾語,
低顏須向路人羞。
雖教小事相催逼,
未到青雲擬白頭。

中文譯文:
這條通往鬆樹林的小路也是自由的,
卻被追隨浮世漂泊的人困惑。
平庸的駑駘生活交錯了前程的遺憾,
深夜的秋天,床上有蟋蟀的聲音。
閉耳不聽宮妾間的閑言碎語,
低下頭臉,向路人羞愧。
雖然生活瑣碎事情常逼迫不停,
但還未到達去追求青雲的時候。

詩意和賞析:
《感懷》這首詩描寫了作者羅隱對自己的人生境遇和命運的感慨和思考。詩中的石徑和鬆軒象征著自由和寧靜的境地,表達了作者渴望自由自在的生活,卻被浮世輪回所束縛。駑駘是一種平庸、無所作為的生活狀態,指出作者對現狀不滿,對未來前程的遺憾。蟋蟀的叫聲代表著秋天的深夜,暗示著歲月的流逝和時光的匆匆。宮妾的閑言碎語和羞愧的低頭臉,暗示著作者受到世俗環境和道德壓力的困擾和束縛。最後兩句表達了作者對瑣碎生活的無奈,但依然懷揣著追求理想的心願。整首詩以簡潔的文字表達了作者內心的思慮和對人生的感慨,意境深遠,充滿哲思和悲涼之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感懷》羅隱 拚音讀音參考

gǎn huái
感懷

shí jìng sōng xuān yì zì yóu, mán suí fú shì zhú piāo liú.
石徑鬆軒亦自由,謾隨浮世逐飄流。
nú dài lù jié qián chéng hèn,
駑駘路結前程恨,
xī shuài chuáng shēng bàn yè qiū.
蟋蟀床生半夜秋。
yǎn ěr è wén gōng qiè yǔ, dī yán xū xiàng lù rén xiū.
掩耳惡聞宮妾語,低顏須向路人羞。
suī jiào xiǎo shì xiāng cuī bī, wèi dào qīng yún nǐ bái tóu.
雖教小事相催逼,未到青雲擬白頭。

網友評論

* 《感懷》感懷羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《感懷》 羅隱唐代羅隱石徑鬆軒亦自由,謾隨浮世逐飄流。駑駘路結前程恨,蟋蟀床生半夜秋。掩耳惡聞宮妾語,低顏須向路人羞。雖教小事相催逼,未到青雲擬白頭。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感懷》感懷羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《感懷》感懷羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《感懷》感懷羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《感懷》感懷羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《感懷》感懷羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/762c39884112653.html

诗词类别

《感懷》感懷羅隱原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语