《九日至嘉禾》 強至

宋代   強至 登高時節異鄉中,日至回首家山隔亂峰。嘉禾
白酒莫辭今日醉,强至黃花不似故園逢。原文意日
苦嗟節物經秋老,翻译贏得情懷為別濃。赏析
卻愛紫微詩意好,和诗禾强笑歌開口強為容。至嘉至
分類: 九日

《九日至嘉禾》強至 翻譯、日至賞析和詩意

《九日至嘉禾》是嘉禾宋代詩人強至創作的一首詩詞。以下是强至該詩的中文譯文、詩意和賞析:

登高時節異鄉中,原文意日
在登高的翻译時節,我身處異鄉,赏析
回首家山隔亂峰。和诗禾强
回首望去,故鄉的山峰雜亂遙隔。

白酒莫辭今日醉,
今天不要拒絕美酒的暢飲,
黃花不似故園逢。
黃花的芬芳不及在故園相逢時那般濃鬱。

苦嗟節物經秋老,
我唏噓於歲月荏苒,
贏得情懷為別濃。
經曆秋天的變遷,讓我的情感更加深沉。

卻愛紫微詩意好,
然而我依然鍾情於紫微星的詩意,
笑歌開口強為容。
我開懷歡笑,盡力包容一切。

這首詩詞描繪了作者在異鄉登高的情景。他回首望去,故鄉的山峰被遠方的景物所遮擋,心生思鄉之情。在異鄉,作者無需拒絕美酒的邀請,今天就應該盡情享受。然而,異鄉的黃花並不如故鄉那樣芬芳,令人懷念之情更濃烈。

作者在歲月的變遷中感慨萬分,他苦嗟時光的流逝,同時也感歎自己情感的豐富。然而,盡管經曆了歲月的滄桑,他依然鍾情於紫微星所傳達的詩意,笑著歌唱,努力包容一切。

整首詩詞以登高為背景,通過描寫異鄉的景物和作者的情感體驗,表達了對故鄉的思念之情以及對詩意和美好的追求。詩詞通過對自然景物和內心情感的交融,展現了作者對家園和詩意的熱愛與追求,同時也傳遞了積極向上的人生態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日至嘉禾》強至 拚音讀音參考

jiǔ rì zhì jiā hé
九日至嘉禾

dēng gāo shí jié yì xiāng zhōng, huí shǒu jiā shān gé luàn fēng.
登高時節異鄉中,回首家山隔亂峰。
bái jiǔ mò cí jīn rì zuì, huáng huā bù shì gù yuán féng.
白酒莫辭今日醉,黃花不似故園逢。
kǔ jiē jié wù jīng qiū lǎo, yíng de qíng huái wèi bié nóng.
苦嗟節物經秋老,贏得情懷為別濃。
què ài zǐ wēi shī yì hǎo, xiào gē kāi kǒu qiáng wèi róng.
卻愛紫微詩意好,笑歌開口強為容。

網友評論


* 《九日至嘉禾》強至原文、翻譯、賞析和詩意(九日至嘉禾 強至)专题为您介绍:《九日至嘉禾》 強至宋代強至登高時節異鄉中,回首家山隔亂峰。白酒莫辭今日醉,黃花不似故園逢。苦嗟節物經秋老,贏得情懷為別濃。卻愛紫微詩意好,笑歌開口強為容。分類:九日《九日至嘉禾》強至 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日至嘉禾》強至原文、翻譯、賞析和詩意(九日至嘉禾 強至)原文,《九日至嘉禾》強至原文、翻譯、賞析和詩意(九日至嘉禾 強至)翻译,《九日至嘉禾》強至原文、翻譯、賞析和詩意(九日至嘉禾 強至)赏析,《九日至嘉禾》強至原文、翻譯、賞析和詩意(九日至嘉禾 強至)阅读答案,出自《九日至嘉禾》強至原文、翻譯、賞析和詩意(九日至嘉禾 強至)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/762b39917633674.html