《題中川張氏所居》 薛嵎

宋代   薛嵎 鷗鳥往來處,题中此翁甘隱淪。川张
地因人物著,氏所所居赏析名入郡圖新。居题
夜月情懷淡,中川张氏茅茨意態真。薛嵎
高風無識拔,原文意老卻采薇身。翻译
分類:

《題中川張氏所居》薛嵎 翻譯、和诗賞析和詩意

《題中川張氏所居》是题中宋代薛嵎創作的一首詩詞。以下是川张詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
鷗鳥往來處,氏所所居赏析此翁甘隱淪。居题
地因人物著,中川张氏名入郡圖新。薛嵎
夜月情懷淡,茅茨意態真。
高風無識拔,老卻采薇身。

詩意:
這首詩描繪了中川張氏的居所。詩人以自然景物和居住者的境遇來表達自己的思考。鷗鳥往來的景象顯示了這個地方的寧靜和美麗,而居住者則樂意隱退於此。地域因為居住者的名字而著名,被記載在新的地圖中。夜晚的月亮使人的情感變得淡泊,茅茨的屋舍展示了居住者真實的生活態度。高尚的風氣並不被無知者所理解,年老的詩人仍然對於簡樸的生活保持著執著。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言展現了薛嵎對於自然和人生的思索。詩人通過描寫鷗鳥往來的自然景象,將讀者帶入一幅寧靜的畫麵,強調了居所的優美和安寧。然後,詩人將注意力轉向居住者,表達了他們甘心隱退的態度。他們並不追求名利,而是選擇了淡泊的生活方式。詩人通過描述夜晚的月亮,傳達了一種情感的淡泊和超脫。茅茨的屋舍象征著簡樸的生活態度,展示了居住者真實的內心和情感態度。詩的最後兩句表達了高尚的品德往往不被淺薄的人所理解,而年老的詩人仍然堅守著自己的信念。整首詩以簡練的詞句,清晰地展示了自然、人生以及內心世界之間的聯係,給人以深遠的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題中川張氏所居》薛嵎 拚音讀音參考

tí zhōng chuān zhāng shì suǒ jū
題中川張氏所居

ōu niǎo wǎng lái chù, cǐ wēng gān yǐn lún.
鷗鳥往來處,此翁甘隱淪。
dì yīn rén wù zhe, míng rù jùn tú xīn.
地因人物著,名入郡圖新。
yè yuè qíng huái dàn, máo cí yì tài zhēn.
夜月情懷淡,茅茨意態真。
gāo fēng wú shí bá, lǎo què cǎi wēi shēn.
高風無識拔,老卻采薇身。

網友評論


* 《題中川張氏所居》題中川張氏所居薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題中川張氏所居》 薛嵎宋代薛嵎鷗鳥往來處,此翁甘隱淪。地因人物著,名入郡圖新。夜月情懷淡,茅茨意態真。高風無識拔,老卻采薇身。分類:《題中川張氏所居》薛嵎 翻譯、賞析和詩意《題中川張氏所居》是宋代薛 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題中川張氏所居》題中川張氏所居薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題中川張氏所居》題中川張氏所居薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題中川張氏所居》題中川張氏所居薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題中川張氏所居》題中川張氏所居薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題中川張氏所居》題中川張氏所居薛嵎原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/762b39892587153.html

诗词类别

《題中川張氏所居》題中川張氏所居的诗词

热门名句

热门成语