《虞美人(客中送春)》 劉辰翁

宋代   劉辰翁 樓台煙雨朱門悄。虞美原文意虞
喬木芳雲杪。人客
半窗天曉又聞鶯。中送
比似當年春盡、春刘辰翁最關情。翻译
客中自被啼鵑惱。赏析送春
況落春歸道。和诗
滿懷憔悴有誰知。美人
猶記湧金門外、客中送人時。刘辰
分類: 寫景離別愁緒 虞美人

作者簡介(劉辰翁)

劉辰翁頭像

劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),虞美原文意虞字會孟,人客別號須溪。中送廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉小灌村)人。春刘辰翁南宋末年著名的翻译愛國詩人。 景定三年(1262)登進士第。他一生一生致力於文學創作和文學批評活動,為後人留下了可貴的豐厚文化遺產,遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文誌》著錄為一百卷,已佚。

《虞美人(客中送春)》劉辰翁 翻譯、賞析和詩意

《虞美人(客中送春)》是宋代劉辰翁所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
樓台煙雨朱門悄。
喬木芳雲杪。
半窗天曉又聞鶯。
比似當年春盡、最關情。
客中自被啼鵑惱。
況落春歸道。
滿懷憔悴有誰知。
猶記湧金門外、送人時。

詩意:
這首詩詞描繪了一個客人在春天離開時的離愁別緒。樓台間彌漫著煙雨,朱門靜悄悄的。高大的樹木隱沒在雲霧之中。天亮時,從半開的窗戶中可以聽到鶯鳥的歌聲。這一切讓人不禁想起往昔,春天的離別最令人感傷。客人身處他鄉,被啼鵑的聲音所困擾。更何況春天即將結束,客人必須踏上歸途。他心中充滿疲憊和憔悴,卻沒有人能夠理解。他依然記得春天送別他的情景,心情沉重。

賞析:
這首詩詞通過描繪春天的離別情景,展現了離鄉客人的孤獨和無奈之情。詩人運用了細膩的描寫手法,以及對自然景物的巧妙運用,增強了詩詞的意境和情感表達。樓台煙雨、朱門悄靜,給人一種寂靜而淒迷的感覺。喬木芳雲杪,形容了樹木在雲霧中的隱約模糊。半窗天曉,鶯鳥的歌聲透過半開的窗戶傳來,增添了一絲生機和溫暖。比似當年春盡、最關情,表達了詩人對春天離別的深深懷戀之情。客中自被啼鵑惱,揭示了客人在異鄉中的孤獨和困擾。最後兩句表達了詩人心中的疲憊和憔悴,以及他的離別之痛與無奈。整首詩詞以淒美的語言描繪了一個離別孤寂的春天場景,給人以深深的感觸。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人(客中送春)》劉辰翁 拚音讀音參考

yú měi rén kè zhōng sòng chūn
虞美人(客中送春)

lóu tái yān yǔ zhū mén qiāo.
樓台煙雨朱門悄。
qiáo mù fāng yún miǎo.
喬木芳雲杪。
bàn chuāng tiān xiǎo yòu wén yīng.
半窗天曉又聞鶯。
bǐ shì dāng nián chūn jǐn zuì guān qíng.
比似當年春盡、最關情。
kè zhōng zì bèi tí juān nǎo.
客中自被啼鵑惱。
kuàng luò chūn guī dào.
況落春歸道。
mǎn huái qiáo cuì yǒu shéi zhī.
滿懷憔悴有誰知。
yóu jì yǒng jīn mén wài sòng rén shí.
猶記湧金門外、送人時。

網友評論

* 《虞美人(客中送春)》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(客中送春) 劉辰翁)专题为您介绍:《虞美人客中送春)》 劉辰翁宋代劉辰翁樓台煙雨朱門悄。喬木芳雲杪。半窗天曉又聞鶯。比似當年春盡、最關情。客中自被啼鵑惱。況落春歸道。滿懷憔悴有誰知。猶記湧金門外、送人時。分類:寫景離別愁緒虞美人作者簡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人(客中送春)》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(客中送春) 劉辰翁)原文,《虞美人(客中送春)》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(客中送春) 劉辰翁)翻译,《虞美人(客中送春)》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(客中送春) 劉辰翁)赏析,《虞美人(客中送春)》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(客中送春) 劉辰翁)阅读答案,出自《虞美人(客中送春)》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(客中送春) 劉辰翁)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/761e39886827291.html