《日暮係舟》 仲並

宋代   仲並 新晴不受短篷遮,日暮日暮係纜持觴一太嗟。系舟系舟
柳岸蕭條難駐客,仲并茅簷安穩不如家。原文意
百年有幾欲華發,翻译今日無多已暮鴉。赏析
五世鄉關澤未斬,和诗欲歸心折雁行斜。日暮日暮
分類:

作者簡介(仲並)

約公元一一四七年前後在世]字彌性,系舟系舟江都(今江蘇揚州)人。仲并生卒年均不詳,原文意約宋高宗紹興中前後在世。翻译幼好學強記,赏析其母嚐屏其所觀書,和诗幾上僅餘台曆一冊,日暮日暮明旦默記,纖悉不誤。高宗紹興二年(一一三二)進士,調平江府學教授。五年,通判湖州。七年,以張浚薦召至闕,為秦檜所阻,出通判鎮江府。十六年,為言者所劾,降二官(《建炎以來係年要錄》卷一五五),自是閑退二十年。孝宗隆興元年(一一六三),擢光祿丞,晚知蘄州。

《日暮係舟》仲並 翻譯、賞析和詩意

《日暮係舟》是宋代文人仲並的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

日暮係舟,
夕陽西下,我乘坐係著的船隻。
朝陽已經消失,不再被短篷所遮擋,
我係好纜繩,提起酒杯,心中感慨萬千。

柳岸蕭條,難以留住旅人,
茅簷下的居所雖然簡陋,卻勝過外麵的繁華。
百年的歲月已經過去,不知還有幾個春秋,
今天的天色漸暗,已經有了暮色,烏鴉飛過。

五世以來,我離家困於異鄉,
故鄉的關隘河澤依舊未能斬斷,
我心中渴望歸鄉,卻像遷徙的雁群一樣疲憊不堪。

這首詩詞通過描繪黃昏時分的景色和作者的內心感受,表達了對家鄉的思念和渴望,以及對逝去歲月的感慨。作者通過對自然景色的描繪,展現了悠遠的曆史和個人的遭遇,以及對家園的眷戀之情。詩中的柳岸、茅簷、暮鴉等形象都具有濃鬱的宋代田園詩意,給人一種寧靜、淡泊、離愁的感覺。整首詩抒發了作者離鄉背井的心情,以及對家鄉的思念與歸心的渴望,體現了宋代士人對家園的深情厚意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《日暮係舟》仲並 拚音讀音參考

rì mù xì zhōu
日暮係舟

xīn qíng bù shòu duǎn péng zhē, xì lǎn chí shāng yī tài jiē.
新晴不受短篷遮,係纜持觴一太嗟。
liǔ àn xiāo tiáo nán zhù kè, máo yán ān wěn bù rú jiā.
柳岸蕭條難駐客,茅簷安穩不如家。
bǎi nián yǒu jī yù huá fà, jīn rì wú duō yǐ mù yā.
百年有幾欲華發,今日無多已暮鴉。
wǔ shì xiāng guān zé wèi zhǎn, yù guī xīn zhé yàn háng xié.
五世鄉關澤未斬,欲歸心折雁行斜。

網友評論


* 《日暮係舟》日暮係舟仲並原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《日暮係舟》 仲並宋代仲並新晴不受短篷遮,係纜持觴一太嗟。柳岸蕭條難駐客,茅簷安穩不如家。百年有幾欲華發,今日無多已暮鴉。五世鄉關澤未斬,欲歸心折雁行斜。分類:作者簡介(仲並)約公元一一四七年前後在世 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《日暮係舟》日暮係舟仲並原文、翻譯、賞析和詩意原文,《日暮係舟》日暮係舟仲並原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《日暮係舟》日暮係舟仲並原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《日暮係舟》日暮係舟仲並原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《日暮係舟》日暮係舟仲並原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/761a39918481198.html

诗词类别

《日暮係舟》日暮係舟仲並原文、翻的诗词

热门名句

热门成语