《出遊遇雨而返》 陸遊

宋代   陸遊 柴門方出雨霏霏,出游出游未到湖邊促駕歸。遇雨遇雨原文意
深炷爐香掩屏臥,而返而返誰知不為濕春衣?
荒山前頭野水邊,陆游東行西行不自憐。翻译
天公豈亦哀老子,赏析風雨留教終日眠。和诗
分類: 抒懷壯誌未酬憤懣

作者簡介(陸遊)

陸遊頭像

陸遊(1125—1210),出游出游字務觀,遇雨遇雨原文意號放翁。而返而返漢族,陆游越州山陰(今浙江紹興)人,翻译南宋著名詩人。赏析少時受家庭愛國思想熏陶,和诗高宗時應禮部試,出游出游為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待製。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

《出遊遇雨而返》陸遊 翻譯、賞析和詩意

《出遊遇雨而返》是宋代文學家陸遊的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
柴門方出雨霏霏,
未到湖邊促駕歸。
深炷爐香掩屏臥,
誰知不為濕春衣?
荒山前頭野水邊,
東行西行不自憐。
天公豈亦哀老子,
風雨留教終日眠。

詩意:
這首詩描述了陸遊在外出遊時遭遇雨天而不得不提前返回的情景。他剛出柴門,就下起了連綿細雨,無法繼續前往湖邊,隻能匆忙地返回。回到家中,他倚在爐火旁,深深吸著爐香,躺在屏風後麵休息。然而,他感到遺憾的是,誰會知道他並不是因為濕了春衣才返回的呢?他並不是因為自己的身體而擔心,而是因為湖邊的美景無法一睹而感到遺憾。最後兩句表達了天公(指自然)是否也同情老子(指自己),讓風雨一直留下來,讓他整日都能躺在床上休息。

賞析:
這首詩詞表達了陸遊對自然環境的感受和個人情感的交融。他在出遊的途中遇到了雨天,不得不提前返回,但是他並沒有因此而感到沮喪或憤怒,而是以一種淡然的態度接受了這個事實。他回到家中,靠近爐火取暖,享受著爐香,表現出一種寧靜和滿足。然而,他內心對於無法到達湖邊的遺憾和對美景的向往仍然存在,這也反映了他對自然的熱愛和對生活的熱情。

最後兩句詩表達了作者對自然的一種感慨。他用幽默的口吻說天公是否也同情他這個年紀已經老去的人,讓風雨繼續下個不停,以便他可以繼續休息。這種自嘲和對自然力量的調侃,展現了作者的豁達和樂觀的心態。

整首詩詞以簡潔樸實的語言,表達了作者對自然的敬畏和對生活的深情,展示了陸遊獨特的情感和對自然的熱愛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《出遊遇雨而返》陸遊 拚音讀音參考

chū yóu yù yǔ ér fǎn
出遊遇雨而返

zhài mén fāng chū yǔ fēi fēi, wèi dào hú biān cù jià guī.
柴門方出雨霏霏,未到湖邊促駕歸。
shēn zhù lú xiāng yǎn píng wò, shéi zhī bù wéi shī chūn yī?
深炷爐香掩屏臥,誰知不為濕春衣?
huāng shān qián tou yě shuǐ biān, dōng xíng xī xíng bù zì lián.
荒山前頭野水邊,東行西行不自憐。
tiān gōng qǐ yì āi lǎo zi, fēng yǔ liú jiào zhōng rì mián.
天公豈亦哀老子,風雨留教終日眠。

網友評論

* 《出遊遇雨而返》出遊遇雨而返陸遊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《出遊遇雨而返》 陸遊宋代陸遊柴門方出雨霏霏,未到湖邊促駕歸。深炷爐香掩屏臥,誰知不為濕春衣?荒山前頭野水邊,東行西行不自憐。天公豈亦哀老子,風雨留教終日眠。分類:抒懷壯誌未酬憤懣作者簡介(陸遊)陸遊 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《出遊遇雨而返》出遊遇雨而返陸遊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《出遊遇雨而返》出遊遇雨而返陸遊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《出遊遇雨而返》出遊遇雨而返陸遊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《出遊遇雨而返》出遊遇雨而返陸遊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《出遊遇雨而返》出遊遇雨而返陸遊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/760f39888526349.html