《泊舟盱眙》 韋建

唐代   韋建 泊舟淮水次,泊舟泊舟霜降夕流清。盱眙盱眙
夜久潮侵岸,韦建天寒月近城。原文意
平沙依雁宿,翻译候館聽雞鳴。赏析
鄉國雲霄外,和诗誰堪羈旅情。泊舟泊舟
分類:

《泊舟盱眙》韋建 翻譯、盱眙盱眙賞析和詩意

泊舟盱眙,韦建朝代:唐代,原文意作者:韋建:
泊舟淮水次,翻译霜降夕流清。赏析
夜久潮侵岸,和诗天寒月近城。泊舟泊舟
平沙依雁宿,候館聽雞鳴。
鄉國雲霄外,誰堪羈旅情。

中文譯文:
停船在盱眙,唐代,作者:韋建:
停船在淮水旁,
霜降之後夜晚的水流清澈。
夜晚深了,潮水逐漸侵蝕著岸邊,
天空寒冷,月亮接近城牆。
平坦的沙地上有成群的候鳥棲息,
旅館裏可以聽到雞的鳴叫。
故鄉的國家在雲霄之外,
這樣的境遇真讓人感到困擾。

詩意:
《泊舟盱眙》是唐代詩人韋建創作的一首詩,通過描繪作者停舟盱眙的情景,表達了對離鄉背井的淒涼和思鄉之情。詩中寓有對人生困境的反思,以及對生活現實的觸動。

賞析:
這首詩通過舟車泊停的情景,描述了作者作為一位離鄉旅行者的心情。淮水泊船,水清岸淨,給人以寧靜祥和之感。然而,夜晚的潮水不斷漲起,隨之而來的是失眠的夜晚和寒冷的天氣,這種冷寂增加了思鄉之情。

詩中還描繪了一幅生動的畫麵,候館內可以聽到晨雞的啼鳴,而平坦的沙地上則停留著許多候鳥,為故鄉的景象增添了一絲溫暖和感觸。最後兩句“鄉國雲霄外,誰堪羈旅情”表達了作者離開故鄉、置身他鄉的辛酸和無奈之感。

這首詩情意融洽,以簡潔的境界勾畫了作者對離鄉生活的思考和感慨。通過描繪水田間的景色以及自然的變化,反映出旅途的漫長和迷茫,使人感受到作者內心的苦悶和對故鄉的留戀。整首詩意境優美,語言簡潔明了,表達了離鄉者的深情厚意,給人以深深的思考和思緒。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《泊舟盱眙》韋建 拚音讀音參考

pō zhōu xū yí
泊舟盱眙

pō zhōu huái shuǐ cì, shuāng jiàng xī liú qīng.
泊舟淮水次,霜降夕流清。
yè jiǔ cháo qīn àn, tiān hán yuè jìn chéng.
夜久潮侵岸,天寒月近城。
píng shā yī yàn sù, hòu guǎn tīng jī míng.
平沙依雁宿,候館聽雞鳴。
xiāng guó yún xiāo wài, shuí kān jī lǚ qíng.
鄉國雲霄外,誰堪羈旅情。

網友評論

* 《泊舟盱眙》泊舟盱眙韋建原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《泊舟盱眙》 韋建唐代韋建泊舟淮水次,霜降夕流清。夜久潮侵岸,天寒月近城。平沙依雁宿,候館聽雞鳴。鄉國雲霄外,誰堪羈旅情。分類:《泊舟盱眙》韋建 翻譯、賞析和詩意泊舟盱眙,朝代:唐代,作者:韋建:泊舟 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《泊舟盱眙》泊舟盱眙韋建原文、翻譯、賞析和詩意原文,《泊舟盱眙》泊舟盱眙韋建原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《泊舟盱眙》泊舟盱眙韋建原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《泊舟盱眙》泊舟盱眙韋建原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《泊舟盱眙》泊舟盱眙韋建原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/760f39886492218.html