《送杜立歸蜀》 姚合

唐代   姚合 迢遞三千裏,送杜蜀送赏析西南是立归去程。
杜陵家已盡,杜立蜀國客重行。归蜀
雪照巴江色,姚合原文意風吹棧閣聲。翻译
馬嘶山稍暖,和诗人語店初明。送杜蜀送赏析
旅夢心多感,立归孤吟氣不平。杜立
誰為李白後,归蜀為訪錦官城。姚合原文意
分類:

作者簡介(姚合)

姚合頭像

姚合,翻译陝州硤石人。和诗生卒年均不詳,送杜蜀送赏析約唐文宗太和中前後在世。以詩名。登元和十一年(公元八一六年)進士第。初授武功主簿,人因稱為姚武功。調富平、萬年尉。寶曆中,(公元八二六年左右)曆監察禦史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。後為給事中,陝、虢觀察使。與馬戴、費冠卿、殷堯藩、張籍遊,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監。合著有詩集十卷,《新唐書藝文誌》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯,敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)並傳於世。

《送杜立歸蜀》姚合 翻譯、賞析和詩意

送杜立歸蜀

迢遞三千裏,西南是去程。
杜陵家已盡,蜀國客重行。
雪照巴江色,風吹棧閣聲。
馬嘶山稍暖,人語店初明。
旅夢心多感,孤吟氣不平。
誰為李白後,為訪錦官城。

中文譯文:
送別杜立回蜀

漫長迢遙三千裏,西南方向是他的歸途。
杜陵的親人已經離去,蜀國的客人又再次踏上旅程。
白雪映照巴江的顏色,微風吹拂棧橋的聲音。
馬兒嘶鳴,山峰稍有溫暖,人們互相交談,當店鋪初見光明。
旅途中的夢境使人感慨萬分,孤單的吟唱帶著不平之氣。
誰能像李白一樣為我之後,前往錦官城探尋寶誕之地。

詩意與賞析:
《送杜立歸蜀》是唐代詩人姚合創作的一首辭別之作。詩人送別了名士杜立回蜀的情景,以及自己內心的感慨和願望。

詩人用樸實的語言描繪了杜立離別的場景,表達出遠行的辛苦和思鄉之情。迢遞三千裏,西南是去程,這裏描述了蜀地距離杜陵很遠,需要經過長途跋涉才能到達。

詩人還通過描繪景色讓讀者感受到蜀地的壯美。雪照巴江色,風吹棧閣聲,這些形象生動地描繪了蜀地的風景。

最後兩句是詩人的心聲。旅途中的夢境令他感慨萬分,孤吟時心中充滿不平之氣。詩人渴望有人像李白一樣前往錦官城,這也表達了詩人對李白的崇敬和異國他鄉的孤單。

整首詩情感真摯,語言簡練明白,通過描繪景色和表達內心的感受,展現出了作者對出行者的祝福和自己的心境。詩中句句字字都直抒胸臆,是一首別離之作,表達了離別時的傷感和孤獨,以及對故鄉和友人的思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送杜立歸蜀》姚合 拚音讀音參考

sòng dù lì guī shǔ
送杜立歸蜀

tiáo dì sān qiān lǐ, xī nán shì qù chéng.
迢遞三千裏,西南是去程。
dù líng jiā yǐ jǐn, shǔ guó kè chóng xíng.
杜陵家已盡,蜀國客重行。
xuě zhào bā jiāng sè, fēng chuī zhàn gé shēng.
雪照巴江色,風吹棧閣聲。
mǎ sī shān shāo nuǎn, rén yǔ diàn chū míng.
馬嘶山稍暖,人語店初明。
lǚ mèng xīn duō gǎn, gū yín qì bù píng.
旅夢心多感,孤吟氣不平。
shuí wèi lǐ bái hòu, wèi fǎng jǐn guān chéng.
誰為李白後,為訪錦官城。

網友評論

* 《送杜立歸蜀》送杜立歸蜀姚合原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送杜立歸蜀》 姚合唐代姚合迢遞三千裏,西南是去程。杜陵家已盡,蜀國客重行。雪照巴江色,風吹棧閣聲。馬嘶山稍暖,人語店初明。旅夢心多感,孤吟氣不平。誰為李白後,為訪錦官城。分類:作者簡介(姚合)姚合, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送杜立歸蜀》送杜立歸蜀姚合原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送杜立歸蜀》送杜立歸蜀姚合原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送杜立歸蜀》送杜立歸蜀姚合原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送杜立歸蜀》送杜立歸蜀姚合原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送杜立歸蜀》送杜立歸蜀姚合原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/760e39884633466.html

诗词类别

《送杜立歸蜀》送杜立歸蜀姚合原文的诗词

热门名句

热门成语