《次韻楊褒早春》 蘇軾

宋代   蘇軾 窮巷淒涼苦未和,次韵次韵君家庭院得春多。杨褒杨褒原文意
不辭瘦馬騎衝雪,早春早春來聽佳人暗踏莎。苏轼赏析
破恨徑須煩麹糵,翻译增年誰複怨羲娥。和诗
良辰樂事古難並,次韵次韵白發青衫我亦歌。杨褒杨褒原文意
細雨郊園聊種菜,早春早春冷官門戶可張羅。苏轼赏析
放朝三日君恩重,翻译睡美不知身在何。和诗
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),次韵次韵北宋文學家、杨褒杨褒原文意書畫家、早春早春美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《次韻楊褒早春》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《次韻楊褒早春》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

窮巷淒涼苦未和,
In the desolate alleys, sorrow lingers,
未和 (wèi hé) - not yet dissipated, unresolved

君家庭院得春多。
In your courtyard, spring is abundant.
得春多 (dé chūn duō) - abundant with the arrival of spring

不辭瘦馬騎衝雪,
Unhesitatingly, I ride my thin horse through the snow,
不辭 (bù cí) - without hesitating, not minding
衝雪 (chōng xuě) - charging through the snow

來聽佳人暗踏莎。
I come to listen to the charming lady silently stepping on the grass.
暗踏莎 (àn tà suō) - silently treading on the grass

破恨徑須煩麹糵,
To dispel my sorrows, I must disturb the brewing of wine and the making of fermented rice.
破恨 (pò hèn) - dispel sorrows, alleviate grief
徑須 (jìng xū) - must, have to
煩麹糵 (fán qū niàng) - disturb the brewing of wine and the making of fermented rice

增年誰複怨羲娥。
Who can complain about the extension of years?
增年 (zēng nián) - extension of years, longevity
誰複 (shuí fù) - who can, who will

良辰樂事古難並,
It's difficult to find ancient times' joyous occasions.
良辰樂事 (liáng chén lè shì) - good times, joyous occasions
古難並 (gǔ nán bìng) - difficult to merge with the past

白發青衫我亦歌。
With white hair and a green robe, I sing as well.
白發青衫 (bái fà qīng shān) - white hair and a green robe
我亦歌 (wǒ yì gē) - I also sing

細雨郊園聊種菜,
In the drizzling rain, I leisurely cultivate vegetables in the suburban garden.
細雨郊園 (xì yǔ jiāo yuán) - drizzling rain in the suburban garden
聊種菜 (liáo zhòng cài) - leisurely cultivate vegetables

冷官門戶可張羅。
The cold official gate can be opened and arranged.
冷官門戶 (lěng guān mén hù) - cold official gate, officialdom
張羅 (zhāng luó) - open up, arrange

放朝三日君恩重,
After three days of leisure, your favor is deeply appreciated.
放朝三日 (fàng zhāo sān rì) - leisure for three days
君恩重 (jūn ēn zhòng) - your favor is deeply appreciated

睡美不知身在何。
In a blissful sleep, I don't know where I am.
睡美 (shuì měi) - in a blissful sleep
不知身在何 (bù zhī shēn zài hé) - unaware of where I am

詩意和賞析:
《次韻楊褒早春》描繪了一個農村的早春景象,詩人通過生動的描寫和細膩的情感表達了自己在這個季節裏的心境和思考。

詩的開頭,詩人描述了自己身處窮巷的淒涼境地,表達了自己心情的鬱悶和苦悶。然而,轉折至第二句,詩人提到了君家庭院中春天的繁盛,這裏可以理解為對富貴人家春天生機勃勃的羨慕和對自己貧困生活的對比。

接下來,詩人表達了自己騎著瘦馬衝雪而來,暗中聆聽佳人踏莎的場景。這裏展現了詩人對美好事物的向往和對佳人的思念之情。

之後的兩句詩,詩人談到了自己為了排遣痛苦而忙於破恨、釀酒和發酵米。這裏的破恨可以理解為排解內心的痛苦和不滿,而釀酒和發酵米則是一種自我調劑和尋求快樂的方式。

隨後的一句詩,詩人表達了對增年(長壽)的思考和疑問,暗示著人生的無常和對歲月流逝的感慨。

接下來的兩句詩,詩人談到了良辰樂事的稀少和難以再現。他以自己白發青衫的形象,表達了對過去時光和歡樂的懷念,同時也展示了對生活的積極態度和樂觀精神。

在最後兩句詩中,詩人以農耕的場景描述了自己做菜和照料官門的情景。這裏可以理解為詩人在農耕勞作中找到了生活的樂趣,並以此來對抗在官場中的冷漠和困境。

整首詩描繪了詩人在清冷的冬天裏對春天的渴望和對美好生活的追求。在貧困和困境中,詩人通過寄托情感和對自然的傾訴,以及對美好時光的向往和對生活的熱愛,展示了一種積極樂觀的生活態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《次韻楊褒早春》蘇軾 拚音讀音參考

cì yùn yáng bāo zǎo chūn
次韻楊褒早春

qióng xiàng qī liáng kǔ wèi hé, jūn jiā tíng yuàn dé chūn duō.
窮巷淒涼苦未和,君家庭院得春多。
bù cí shòu mǎ qí chōng xuě, lái tīng jiā rén àn tà shā.
不辭瘦馬騎衝雪,來聽佳人暗踏莎。
pò hèn jìng xū fán qū niè, zēng nián shuí fù yuàn xī é.
破恨徑須煩麹糵,增年誰複怨羲娥。
liáng chén lè shì gǔ nán bìng, bái fà qīng shān wǒ yì gē.
良辰樂事古難並,白發青衫我亦歌。
xì yǔ jiāo yuán liáo zhòng cài, lěng guān mén hù kě zhāng luó.
細雨郊園聊種菜,冷官門戶可張羅。
fàng cháo sān rì jūn ēn zhòng, shuì měi bù zhī shēn zài hé.
放朝三日君恩重,睡美不知身在何。

網友評論


* 《次韻楊褒早春》次韻楊褒早春蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《次韻楊褒早春》 蘇軾宋代蘇軾窮巷淒涼苦未和,君家庭院得春多。不辭瘦馬騎衝雪,來聽佳人暗踏莎。破恨徑須煩麹糵,增年誰複怨羲娥。良辰樂事古難並,白發青衫我亦歌。細雨郊園聊種菜,冷官門戶可張羅。放朝三日君 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《次韻楊褒早春》次韻楊褒早春蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《次韻楊褒早春》次韻楊褒早春蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《次韻楊褒早春》次韻楊褒早春蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《次韻楊褒早春》次韻楊褒早春蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《次韻楊褒早春》次韻楊褒早春蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/760c39922136129.html