《雜曲歌辭·宮中調笑》 韋應物

唐代   韋應物 胡馬,杂曲杂曲胡馬,歌辞宫中歌辞宫中遠放燕支山下。调笑调笑
咆沙咆雪獨嘶,韦应物原文翻韦应物東望西望路迷。译赏
迷路,析和迷路,诗意邊草無窮日暮。杂曲杂曲
河漢,歌辞宫中歌辞宫中河漢,调笑调笑曉掛秋城漫漫。韦应物原文翻韦应物
愁人起望相思,译赏江南塞北別離。析和
離別,诗意離別,杂曲杂曲河漢雖同路絕。
分類: 調笑

作者簡介(韋應物)

韋應物頭像

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

《雜曲歌辭·宮中調笑》韋應物 翻譯、賞析和詩意

譯文:
胡馬,胡馬,遠放在燕支山下。
咆哮著沙和雪,獨自嘶鳴,東望西望迷了路。
迷了路,迷了路,邊草無窮,日已暮。
河漢,河漢,黎明掛在漫長的秋城上。
憂傷的人起身望相思,江南與塞北的別離。
別離,別離,雖然河漢同在一條路上卻已絕跡。

詩意:該詩以描述胡馬的狀況為主線,通過描繪遠離故鄉的胡馬在燕支山下放牧的景象,表達了作者對於離散和別離的思考和感慨。詩中的胡馬象征著與唐代社會不同文化背景的人們,他們迷失在邊塞之中,思念著故鄉,通過此情節,詩人揭示了戰亂年代的困擾和痛苦,表達了對於彼此間隔離的悲哀之情。

賞析:該詩以胡馬與離別為主題,以邊疆塞外的景象為背景,描繪了胡馬迷失彷徨的情境。通過胡馬的形象,詩人將離散的思緒與困頓的命運相結合,表達了作者對於離散和別離的深刻感慨。詩中的反複描寫和詩言詩意的呼喚,更加強烈地突顯了詩人內心的苦悶和痛楚。整首詩節奏流暢,押韻穩定,表達力量強烈,既展現了作者對於戰亂時期人們流離失所的關切,又表達出了他對於家國團圓的期盼和思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雜曲歌辭·宮中調笑》韋應物 拚音讀音參考

zá qū gē cí gōng zhōng tiáo xiào
雜曲歌辭·宮中調笑

hú mǎ, hú mǎ, yuǎn fàng yàn zhī shān xià.
胡馬,胡馬,遠放燕支山下。
páo shā páo xuě dú sī,
咆沙咆雪獨嘶,
dōng wàng xī wàng lù mí.
東望西望路迷。
mí lù, mí lù, biān cǎo wú qióng rì mù.
迷路,迷路,邊草無窮日暮。
hé hàn, hé hàn, xiǎo guà qiū chéng màn màn.
河漢,河漢,曉掛秋城漫漫。
chóu rén qǐ wàng xiāng sī,
愁人起望相思,
jiāng nán sài běi bié lí.
江南塞北別離。
lí bié, lí bié, hé hàn suī tóng lù jué.
離別,離別,河漢雖同路絕。

網友評論

* 《雜曲歌辭·宮中調笑》韋應物原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·宮中調笑 韋應物)专题为您介绍:《雜曲歌辭·宮中調笑》 韋應物唐代韋應物胡馬,胡馬,遠放燕支山下。咆沙咆雪獨嘶,東望西望路迷。迷路,迷路,邊草無窮日暮。河漢,河漢,曉掛秋城漫漫。愁人起望相思,江南塞北別離。離別,離別,河漢雖同路絕。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雜曲歌辭·宮中調笑》韋應物原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·宮中調笑 韋應物)原文,《雜曲歌辭·宮中調笑》韋應物原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·宮中調笑 韋應物)翻译,《雜曲歌辭·宮中調笑》韋應物原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·宮中調笑 韋應物)赏析,《雜曲歌辭·宮中調笑》韋應物原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·宮中調笑 韋應物)阅读答案,出自《雜曲歌辭·宮中調笑》韋應物原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·宮中調笑 韋應物)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/75f39954732356.html

诗词类别

《雜曲歌辭·宮中調笑》韋應物原文的诗词

热门名句

热门成语