《遇葉進士》 貫休

唐代   貫休 文章擬真宰,遇叶遇叶原文意儀冠冷如璧。进士进士
山寺偶相逢,贯休眼青勝山色。翻译
氣隆多慷慨,赏析語澹無他力。和诗
金繩殘果落,遇叶遇叶原文意竹閣涼雨滴。进士进士
自愧龍鍾人,贯休見此衝天翼。翻译
分類: 詠物牡丹讚美

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),赏析俗姓薑,字德隱,和诗婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,遇叶遇叶原文意唐末五代著名畫僧。进士进士7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。贯休貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《遇葉進士》貫休 翻譯、賞析和詩意

遇葉進士

文章擬真宰,
儀冠冷如璧。
山寺偶相逢,
眼青勝山色。
氣隆多慷慨,
語澹無他力。
金繩殘果落,
竹閣涼雨滴。
自愧龍鍾人,
見此衝天翼。

中文譯文:
遇到葉進士

文章擬真宰,
才華出眾如真宰。
儀冠冷如璧。
神態冷靜如美玉。
山寺偶相逢,
在山寺偶然相遇,
眼青勝山色。
雙眼明亮勝過山色。
氣隆多慷慨,
氣勢威嚴,多慷慨陳詞。
語澹無他力。
言語簡潔而無功利之心。
金繩殘果落,
金繩捆著的果實已落下。
竹閣涼雨滴。
竹樓上涼雨滴落。
自愧龍鍾人,
自愧不如龍鍾之士,
見此衝天翼。
見到葉進士如同見到衝天的翼。

詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人貫休的作品,描寫了作者在山寺偶然遇到葉進士的情景。葉進士才華出眾,儀表冷靜優雅,給作者留下了深刻的印象。他的眼睛明亮如山色,氣勢威嚴又慷慨,言語簡潔而無功利之心。在這座山寺中,金繩上的果實已經落下,竹樓上飄散著涼雨。麵對葉進士,作者自愧不如,他仿佛看到了衝天的翅膀,感歎自己的渺小與平凡。

這首詩通過對葉進士的描寫,表達了作者對才華出眾的人的敬仰和自愧不如之情。葉進士不僅在文采方麵出眾,儀表也非常冷靜而優雅,給作者留下了深刻的印象。作者在葉進士身上看到了自己的不足之處,感到自愧。

整首詩用簡練的語言和形象的描寫,將作者對葉進士的敬仰和自愧之情表達得淋漓盡致。通過對葉進士的讚美,作者也間接地表達了自己對於追求卓越的渴望和對於才華出眾的人的敬仰之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遇葉進士》貫休 拚音讀音參考

yù yè jìn shì
遇葉進士

wén zhāng nǐ zhēn zǎi, yí guān lěng rú bì.
文章擬真宰,儀冠冷如璧。
shān sì ǒu xiāng féng, yǎn qīng shèng shān sè.
山寺偶相逢,眼青勝山色。
qì lóng duō kāng kǎi, yǔ dàn wú tā lì.
氣隆多慷慨,語澹無他力。
jīn shéng cán guǒ luò, zhú gé liáng yǔ dī.
金繩殘果落,竹閣涼雨滴。
zì kuì lóng zhōng rén, jiàn cǐ chōng tiān yì.
自愧龍鍾人,見此衝天翼。

網友評論

* 《遇葉進士》遇葉進士貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遇葉進士》 貫休唐代貫休文章擬真宰,儀冠冷如璧。山寺偶相逢,眼青勝山色。氣隆多慷慨,語澹無他力。金繩殘果落,竹閣涼雨滴。自愧龍鍾人,見此衝天翼。分類:詠物牡丹讚美作者簡介(貫休)貫休(823~912 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遇葉進士》遇葉進士貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遇葉進士》遇葉進士貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遇葉進士》遇葉進士貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遇葉進士》遇葉進士貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遇葉進士》遇葉進士貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/75f39954318397.html