《歲晏》 劉基

明代   劉基 歲晏悲風急,岁晏岁晏赏析空江白晝陰。刘基
黃蘆與紅蓼,原文意無處不傷心。翻译
分類:

作者簡介(劉基)

劉基頭像

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,和诗諡曰文成,岁晏岁晏赏析元末明初傑出的刘基軍事謀略家、政治家、原文意文學家和思想家,翻译明朝開國元勳,和诗漢族,岁晏岁晏赏析浙江文成南田(原屬青田)人,刘基故時人稱他劉青田,原文意明洪武三年(1370)封誠意伯,翻译人們又稱他劉誠意。和诗武宗正德九年追贈太師,諡號文成,後人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,後朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。

《歲晏》劉基 翻譯、賞析和詩意

《歲晏》是明代詩人劉基創作的一首詩詞。這首詩描繪了一幅淒涼蕭瑟的景象,表達了歲月荏苒、人事易變的主題,以及對於生命短暫和離別的感傷之情。

詩詞的中文譯文如下:
歲晏悲風急,
空江白晝陰。
黃蘆與紅蓼,
無處不傷心。

詩意賞析:
這首詩以歲晏之時為背景,表現出作者對時光流逝的感慨和思考。詩的開篇,歲晏的寒風淒厲,使人感到悲傷。接著,描述了江水在白晝時分也變得昏暗,給人一種陰冷、無望的感覺。最後兩句以黃蘆和紅蓼來象征離別和悲傷,無論身處何地,都難以逃脫傷心之情。

整首詩以簡潔的語言表達了歲月易逝、人事如夢的主題。歲晏的悲涼氣氛通過風的急促、江水的陰暗以及黃蘆和紅蓼的形象描寫得到了生動的表現。作者運用自然景物的描寫來投射人生的無常和離別之痛,引發了讀者對於光陰流逝和珍惜時光的思考。

這首詩詞通過簡練的語言、淒涼的景象和深刻的主題,展示了明代詩歌獨特的韻味和情感表達。它使人們感受到歲月無情的衝擊,喚起了對於生命脆弱和離別的共鳴。同時,也提醒人們要珍惜眼前的時光,對生活中的美好和遺憾保持敏感,用心感受人世間的種種離合悲歡。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歲晏》劉基 拚音讀音參考

suì yàn
歲晏

suì yàn bēi fēng jí, kōng jiāng bái zhòu yīn.
歲晏悲風急,空江白晝陰。
huáng lú yǔ hóng liǎo, wú chǔ bù shāng xīn.
黃蘆與紅蓼,無處不傷心。

網友評論


* 《歲晏》歲晏劉基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《歲晏》 劉基明代劉基歲晏悲風急,空江白晝陰。黃蘆與紅蓼,無處不傷心。分類:作者簡介(劉基)劉基1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,諡曰文成,元末明初傑出的軍事謀略家、政治家、文學家和思 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歲晏》歲晏劉基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《歲晏》歲晏劉基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《歲晏》歲晏劉基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《歲晏》歲晏劉基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《歲晏》歲晏劉基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/75a39986022365.html