《憶鄉歌四首》是析和宋代詩人馮夢得創作的一首詩詞。以下是诗意它的中文譯文、詩意和賞析:
儂是忆乡忆乡译赏劍南人,慣識故鄉好。歌首歌首
綠葉接紅花,冯梦輝映綏安道。得原
中文譯文:
你是文翻劍南的人,熟悉家鄉的析和美好。
綠葉與紅花相連,诗意輝映在綏安的忆乡忆乡译赏道路上。
詩意:
這首詩描繪了詩人馮夢得對故鄉的深情懷念之情。他自稱為"劍南人",表明自己來自劍南地區,對故鄉的了解和感情深厚。詩中提到的綠葉和紅花,象征著繁榮和美好的景象,與綏安的道路相映成輝,表達了詩人對家鄉的美景和繁榮的渴望和思念之情。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達了作者對家鄉的眷戀之情。首句"儂是劍南人,慣識故鄉好"直接自稱為"劍南人",表明了作者與劍南地區的緊密聯係,也表達了對家鄉的深厚了解和喜愛之情。第二句"綠葉接紅花,輝映綏安道"通過描繪綠葉與紅花的相連和輝映在綏安的道路上,展示了家鄉的美景和繁榮景象,以及詩人對此的渴望之情。
整首詩意境深遠而含蓄,通過簡單的描寫,傳遞出作者對故鄉的眷戀和思念之情。詩中的"劍南人"、"綠葉"和"紅花"都是形象的象征,給詩詞增添了一種富有感情的意境。讀者在欣賞這首詩時,可以感受到作者對家鄉的深情厚意,也能通過詩中的景象想象出綏安的美麗和繁榮。整首詩詞簡潔而富有意境,給人以思鄉之情,讓讀者對家鄉產生共鳴。
yì xiāng gē sì shǒu
憶鄉歌四首
nóng shì jiàn nán rén, guàn shí gù xiāng hǎo.
儂是劍南人,慣識故鄉好。
lǜ yè jiē hóng huā, huī yìng suí ān dào.
綠葉接紅花,輝映綏安道。
* 《憶鄉歌四首》憶鄉歌四首馮夢得原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《憶鄉歌四首》 馮夢得宋代馮夢得儂是劍南人,慣識故鄉好。綠葉接紅花,輝映綏安道。分類:《憶鄉歌四首》馮夢得 翻譯、賞析和詩意《憶鄉歌四首》是宋代詩人馮夢得創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《憶鄉歌四首》憶鄉歌四首馮夢得原文、翻譯、賞析和詩意原文,《憶鄉歌四首》憶鄉歌四首馮夢得原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《憶鄉歌四首》憶鄉歌四首馮夢得原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《憶鄉歌四首》憶鄉歌四首馮夢得原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《憶鄉歌四首》憶鄉歌四首馮夢得原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/759b39921057817.html