《九日》 華嶽

宋代   華嶽 禾落西風黃葉飛,日华日华子卿無信雁來遲。岳原译赏岳
淒涼自笑劉思父,文翻慷慨難追杜牧之。析和
歸興十分濃似酒,诗意愁腸一縷亂如絲。日华日华
憑君細把茱萸問,岳原译赏岳此會明年健有誰。文翻
分類: 九日

《九日》華嶽 翻譯、析和賞析和詩意

《九日》是诗意宋代詩人華嶽創作的一首詩詞。以下是日华日华我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

黃葉飛落,岳原译赏岳禾苗隨著西風搖曳。文翻子卿遲遲不歸,析和像是诗意雁兒延誤了歸程。淒涼的我自嘲劉思父,慷慨的我難以追及杜牧之風。歸心如酒,沉醉其中;愁腸一縷,紛亂如絲。我懇請你,把我的心願帶給茱萸,問問她,明年這個時候我們會再次相聚,還會有誰陪伴在我身旁。

這首詩詞以秋日的景象為背景,表達了華嶽離愁別緒的情感。詩中運用了自然景物和鳥雁的比喻來描繪主人公子卿遲遲不歸的情景,黃葉飛落、禾苗搖曳,形象地表現了離別的淒涼和思念之情。作者通過自嘲劉思父和難以追及杜牧之風來顯現出自己的無奈和苦澀。歸心如酒的形容表達了對歸家的渴望和期待,而愁腸的亂如絲則展現了內心的紛亂和憂傷。最後,作者寄望明年能夠再次相聚,向茱萸表達了深深的思念和期盼。

這首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者對離別和思念的感慨,情感真摯而深沉。通過自然景物和比喻的運用,詩詞描繪出了孤寂淒涼的秋景,以及作者內心的紛亂和期盼。整首詩詞情緒流轉自然,節奏抑揚頓挫,給人以深深的思索和共鳴。它展現了宋代文人士人內心深處對家園和親情的眷戀,以及對歸家團聚的期待和希望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日》華嶽 拚音讀音參考

jiǔ rì
九日

hé luò xī fēng huáng yè fēi, zi qīng wú xìn yàn lái chí.
禾落西風黃葉飛,子卿無信雁來遲。
qī liáng zì xiào liú sī fù, kāng kǎi nán zhuī dù mù zhī.
淒涼自笑劉思父,慷慨難追杜牧之。
guī xìng shí fēn nóng shì jiǔ, chóu cháng yī lǚ luàn rú sī.
歸興十分濃似酒,愁腸一縷亂如絲。
píng jūn xì bǎ zhū yú wèn, cǐ huì míng nián jiàn yǒu shuí.
憑君細把茱萸問,此會明年健有誰。

網友評論


* 《九日》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(九日 華嶽)专题为您介绍:《九日》 華嶽宋代華嶽禾落西風黃葉飛,子卿無信雁來遲。淒涼自笑劉思父,慷慨難追杜牧之。歸興十分濃似酒,愁腸一縷亂如絲。憑君細把茱萸問,此會明年健有誰。分類:九日《九日》華嶽 翻譯、賞析和詩意《九日》是 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(九日 華嶽)原文,《九日》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(九日 華嶽)翻译,《九日》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(九日 華嶽)赏析,《九日》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(九日 華嶽)阅读答案,出自《九日》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(九日 華嶽)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/758b39889389699.html