《幽居》 華嶽

宋代   華嶽 瀟灑幽居屋一重,幽居幽居原文意入門花柳間青紅。华岳和诗
簾嚐礙月鉤嚐掛,翻译酒不逢花盞不空。赏析
畏愛難全公子日,幽居幽居原文意雌雄誰識大王風。华岳和诗
且將酒貨遷詩料,翻译休問榷場未打通。赏析
分類:

《幽居》華嶽 翻譯、幽居幽居原文意賞析和詩意

《幽居》是华岳和诗宋代華嶽創作的一首詩詞。這首詩以描繪幽靜的翻译居所為主題,表達了作者超然物外、赏析不受世俗紛擾的幽居幽居原文意生活態度。以下是华岳和诗詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

幽居隱在一重重的翻译屋宇之中,進門處花木與柳樹交織成青紅之景。簾子時常阻擋月亮的光輝,鉤子則懸掛著心頭的牽掛;酒杯從未幹涸,花盞裏永不空虛。華嶽忌憚愛情難以完美地實現,而男女之間又有誰能理解真正的王者的風采呢?因此,他決定將心思放在酒和詩的創作上,不再問及商業交易是否順利。

這首詩通過對居所的描繪,表達了一種舒適和寧靜的生活狀態。作者追求獨處的幽居生活,遠離喧囂和紛擾,享受自由自在的時光。他用簾子遮蔽月亮,鉤子掛上牽掛,創造了一個私密的空間,使自己能夠獨自思考和感受。酒杯不斷,花盞不空,這種描繪不僅展示了作者對飲酒作詩的興趣,也象征了他內心的豐富和充實。

詩中還表達了作者對塵世紛擾的厭倦和對愛情的矛盾態度。華嶽認為人們對愛情的追求往往難以圓滿和完美,因此他害怕愛情的困擾會妨礙他的創作和追求幽居的生活。他質問世人,是否有人能真正理解和欣賞他作為王者的風采。這種思考和疑問體現了作者對自我價值和人生意義的思考,同時也反映出對社會眾生相的冷峻和疏離。

最後兩句表達了作者把精力放在酒和詩的創作上,而不關心商業交易的順利與否。他宣告自己將把精力用在內心世界的探索和表達上,不再追求功利和物質上的成功。這種態度呼應了幽居主題,強調了作者對自由和精神追求的重視。

總而言之,華嶽的《幽居》通過對居所的描繪,表達了對幽靜生活的向往和追求,以及對愛情和社會的疑問和冷漠。詩中展現了作者超然物外、寧靜自在的生活態度,同時也反映出對自我內心世界的探索和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《幽居》華嶽 拚音讀音參考

yōu jū
幽居

xiāo sǎ yōu jū wū yī zhòng, rù mén huā liǔ jiān qīng hóng.
瀟灑幽居屋一重,入門花柳間青紅。
lián cháng ài yuè gōu cháng guà, jiǔ bù féng huā zhǎn bù kōng.
簾嚐礙月鉤嚐掛,酒不逢花盞不空。
wèi ài nán quán gōng zǐ rì, cí xióng shuí shí dài wáng fēng.
畏愛難全公子日,雌雄誰識大王風。
qiě jiāng jiǔ huò qiān shī liào, xiū wèn què chǎng wèi dǎ tōng.
且將酒貨遷詩料,休問榷場未打通。

網友評論


* 《幽居》幽居華嶽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《幽居》 華嶽宋代華嶽瀟灑幽居屋一重,入門花柳間青紅。簾嚐礙月鉤嚐掛,酒不逢花盞不空。畏愛難全公子日,雌雄誰識大王風。且將酒貨遷詩料,休問榷場未打通。分類:《幽居》華嶽 翻譯、賞析和詩意《幽居》是宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《幽居》幽居華嶽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《幽居》幽居華嶽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《幽居》幽居華嶽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《幽居》幽居華嶽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《幽居》幽居華嶽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/757f39889463595.html