《係樂府十二首·去鄉悲》 元結

唐代   元結 躊躕古塞關,系乐乡悲悲歌為誰長。府首翻译
日行見孤老,去乡羸弱相提將。悲系
聞其呼怨聲,乐府聞聲問其方。首去赏析
方言無患苦,元结原文意豈棄父母鄉。和诗
非不見其心,系乐乡悲仁惠誠所望。府首翻译
念之何可說,去乡獨立為淒傷。悲系
分類:

作者簡介(元結)

元結(719~772年),乐府中國唐代文學家。首去赏析字次山,元结原文意號漫叟 、聱叟 。河南魯山人。天寶六載(747)應舉落第後,歸隱商餘山。天寶十二載進士及第。安祿山反,曾率族人避難猗玗洞 (今湖北大冶境內),因號猗玗子。乾元二年(759),任山南東道節度使史翽幕參謀,招募義兵,抗擊史思明叛軍,保全十五城。代宗時,任道州刺史,調容州,加封容州都督充本管經略守捉使,政績頗豐。大曆七年(772)入朝,同年卒於長安。

《係樂府十二首·去鄉悲》元結 翻譯、賞析和詩意

《係樂府十二首·去鄉悲》是唐代詩人元結創作的一首詩詞。這首詩表達了詩人離開家鄉的悲傷和思念之情。

詩中描述了詩人離開故鄉,經過古老的塞關時的躊躇和不舍之情。詩人悲歌的原因是為了誰而長久地悲傷。在旅途中,詩人看到了一個孤獨老人,他衰老而虛弱,隻能相互攙扶著前行。詩人聽到老人呼喊的怨聲,於是問他是從哪裏來。老人回答說他方言不通,遭受著苦難,但他不願離棄父母的故鄉。詩人深知老人的心意,他期望有一位仁慈和善良的人能夠關心和幫助老人。詩人對這一切感到無法言說,他獨自一人默默地思索,感到淒涼和傷感。

這首詩詞通過描寫詩人離開故鄉和遇到孤獨老人的經曆,表達了詩人對家鄉的思念和對人情溫暖的期望。詩人在旅途中看到了老人的困境和無助,他深知家鄉的重要性和親情的珍貴。詩人的思念和悲傷在詩中得到了充分的表達,展現了人情世故和離鄉背井的痛苦。整首詩以簡潔的語言和深刻的意境,表達了詩人內心深處的情感,引發了讀者對離鄉之苦和家鄉之情的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《係樂府十二首·去鄉悲》元結 拚音讀音參考

xì yuè fǔ shí èr shǒu qù xiāng bēi
係樂府十二首·去鄉悲

chóu chú gǔ sāi guān, bēi gē wèi shuí zhǎng.
躊躕古塞關,悲歌為誰長。
rì xíng jiàn gū lǎo, léi ruò xiāng tí jiāng.
日行見孤老,羸弱相提將。
wén qí hū yuàn shēng, wén shēng wèn qí fāng.
聞其呼怨聲,聞聲問其方。
fāng yán wú huàn kǔ, qǐ qì fù mǔ xiāng.
方言無患苦,豈棄父母鄉。
fēi bú jiàn qí xīn, rén huì chéng suǒ wàng.
非不見其心,仁惠誠所望。
niàn zhī hé kě shuō, dú lì wèi qī shāng.
念之何可說,獨立為淒傷。

網友評論

* 《係樂府十二首·去鄉悲》係樂府十二首·去鄉悲元結原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《係樂府十二首·去鄉悲》 元結唐代元結躊躕古塞關,悲歌為誰長。日行見孤老,羸弱相提將。聞其呼怨聲,聞聲問其方。方言無患苦,豈棄父母鄉。非不見其心,仁惠誠所望。念之何可說,獨立為淒傷。分類:作者簡介(元 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《係樂府十二首·去鄉悲》係樂府十二首·去鄉悲元結原文、翻譯、賞析和詩意原文,《係樂府十二首·去鄉悲》係樂府十二首·去鄉悲元結原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《係樂府十二首·去鄉悲》係樂府十二首·去鄉悲元結原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《係樂府十二首·去鄉悲》係樂府十二首·去鄉悲元結原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《係樂府十二首·去鄉悲》係樂府十二首·去鄉悲元結原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/757e39894015961.html

诗词类别

《係樂府十二首·去鄉悲》係樂府十的诗词

热门名句

热门成语