《奉贈韋左丞丈二十二韻》 杜甫

唐代   杜甫 紈絝不餓死,奉赠翻译儒冠多誤身。韦左
丈人試靜聽,丞丈賤子請具陳。韵奉原文意
甫昔少年日,赠韦左丞丈韵早充觀國賓。杜甫
讀書破萬卷,赏析下筆如有神。和诗
(讀書破萬卷 一作:讀破萬卷書)
賦料揚雄敵,奉赠翻译詩看子建親。韦左
李邕求識麵,丞丈王翰願卜鄰。韵奉原文意
自謂頗挺出,赠韦左丞丈韵立登要路津。杜甫
致君堯舜上,赏析再使風俗淳。
此意竟蕭條,行歌非隱淪。
騎驢十三載,旅食京華春。
朝扣富兒門,暮隨肥馬塵。
殘杯與冷炙,到處潛悲辛。
主上頃見征,欻然欲求伸。
青冥卻垂翅,蹭蹬無縱鱗。
甚愧丈人厚,甚知丈人真。
每於百僚上,猥頌佳句新。
竊效貢公喜,難甘原憲貧。
焉能心怏怏,隻是走踆踆。
今欲東入海,即將西去秦。
尚憐終南山,回首清渭濱。
常擬報一飯,況懷辭大臣。
白鷗沒浩蕩,萬裏誰能馴? 分類: 社交讀書壯誌

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

奉贈韋左丞丈二十二韻翻譯及注釋

翻譯
富家的子弟不會餓死,清寒的讀書人大多貽誤自身。
韋大人你可以靜靜地細聽,我把自己的往事向你直陳。
我在少年時候,早就充當參觀王都的來賓。
先後讀熟萬卷書籍,寫起文章,下筆敏捷好像有神。
我的辭賦能與揚雄匹敵,我的詩篇可跟曹植相近。
李邕尋求機會要和我見麵,王翰願意與我結為近鄰。
自以為是一個超異突出的人,一定很快地身居要津。
輔助君王使他在堯舜之上,要使社會風尚變得敦厚樸淳。
平生的抱負全部落空,憂愁歌吟,決不是想優遊退隱。
騎驢行走了十三年,寄食長安度過不少的新春。
早上敲過豪富的門,晚上追隨肥馬沾滿灰塵。
吃過別人的殘湯剩飯,處處使人暗中感到艱辛。
不久被皇帝征召,忽然感到大誌可得到展伸。
但自己像飛鳥折翅天空墜落,又像鯉魚不能躍過龍門。
我很慚愧,你對我情意寬厚,我深知你待我一片情真。
把我的詩篇舉薦給百官們,朗誦著佳句,誇獎格調清新。
想效法貢禹讓別人提拔自己,卻又難忍受像原憲一樣的清貧。
我怎能這樣使內心煩悶憂憤,老是且進且退地廝混。
我要向東奔入大海,即將離開古老的西秦。
我留戀巍峨的終南山,還要回首仰望清澈的渭水之濱。
想報答你的“一飯之恩”,想辭別關心我的許多大臣。
讓我像白鷗出現在浩蕩的煙波間,飄浮萬裏有誰能把我縱擒?

注釋
⑴紈絝:指富貴子弟。不餓死:不學無術卻無饑餓之憂。儒冠多誤身:滿腹經綸的儒生卻窮困潦倒。這句是全詩的綱要。《潛溪詩眼》雲:“此一篇立意也。”
⑵丈人:對長輩的尊稱。這裏指韋濟。賤子:年少位卑者自謂。這裏是杜甫自稱。請,意謂請允許我。具陳:細說。
⑶“甫昔”兩句,是指公元735年(開元二十三年)杜甫以鄉貢(由州縣選出)的資格在洛陽參加進士考試的事。杜甫當時才二十四歲,就已是“觀國之光”(參觀王都)的國賓了,故白“早充”。“觀國賓”語出《周易·觀卦·象辭》:“觀國之光尚賓也”。
⑷破萬卷:形容書讀得多。如有神:形容才思敏捷,寫作如有神助。
⑸揚雄:字子雲,西漢辭賦家。料:差不多。敵:匹敵。子建:曹植的字,曹操之子,建安時期著名文學家。看:比擬。親:接近。
⑹李邕:唐代文豪、書法家,曾任北海郡太守。杜甫少年在洛陽時,李邕奇其才,曾主動去結識他。王翰:當時著名詩人,《涼州詞》的作者。
⑺挺出:傑出。立登要路津:很快就要得到重要的職位。
⑻堯舜:傳說中上古的聖君。這兩句說,如果自己得到重用的話,可以輔佐皇帝實現超過堯舜的業跡,使已經敗壞的社會風俗再恢複到上古那樣淳樸敦厚。這是當時一般儒者的最高政治理想。
⑼“此意”兩句是說,想不到我的政治抱負竟然落空。我雖然也寫些詩歌,但卻不是逃避現實的隱士。
⑽騎驢:與乘馬的達官貴人對比。十三載:從公元735年(開元二十三年)杜甫參加進士考試,到公元747年(天寶六載),恰好十三載。旅食:寄食。京華:京師,指長安。
⑾主上:指唐玄宗。頃:不久前。見征:被征召。歘然:忽然。欲求伸:希望表現自己的才能,實現致君堯舜的誌願。
⑿青冥卻垂翅:飛鳥折翅從天空墜落。蹭蹬:行進困難的樣子。無縱鱗:本指魚不能縱身遠遊。這裏是說理想不得實現,以上四句所指事實是:公元747年(天寶六載),唐玄宗下詔征求有一技之長的人赴京應試,杜甫也參加了。宰相李林甫嫉賢妒能,把全部應試的人都落選,還上表稱賀:“野無遺賢”。這對當時急欲施展抱負的杜甫是一個沉重的打擊。
⒀“每於”兩句是說,承蒙您經常在百官麵前吟誦我新詩中的佳句,極力加以獎掖推薦。
⒁貢公:西漢人貢禹。他與王吉為友,聞吉顯貴,高興得彈冠相慶,因為知道自己也將出頭。杜甫說自己也曾自比貢禹,並期待韋濟能薦拔自己。難甘:難以甘心忍受。原憲;孔子的學生,以貧窮出名。
⒂怏怏:氣憤不平。踆踆:且進且退的樣子。
⒃東入海:指避世隱居。孔子曾言:“道不行,乘桴浮於海。”(《論語》)去秦:離開長安。
⒄報一飯:報答一飯之恩。春秋時靈輒報答趙宣子(見《左傳·宣公二年》),漢代韓信報答漂母(見《史記·淮陰侯列傳》),都是曆史上有名的報恩故事。辭大臣:指辭別韋濟。這兩句說明贈詩之故。
⒅白鷗:詩人自比。沒浩蕩:投身於浩蕩的煙波之間。誰能馴:誰還能拘束我呢?

奉贈韋左丞丈二十二韻賞析

  在杜甫困守長安十年時期所寫下的求人援引的詩篇中,要數這一首是最好的了。這類社交性的詩,帶有明顯的急功求利的企圖。常人寫來,不是曲意討好對方,就是有意貶低自己,容易露出阿諛奉承、俯首乞憐的寒酸相。杜甫在這首詩中卻能做到不卑不亢,直抒胸臆,吐出長期鬱積下來的對封建統治者壓製人材的悲憤不平。這是他超出常人之處。

  詩人主要運用了對比和頓挫曲折的表現手法,將胸中鬱結的情思,抒寫得如泣如訴,真切動人。這首詩應該說是體現杜詩“沉鬱頓挫”風格的最早的一篇。

  詩中對比有兩種情況,一是以他人和自己對比;一是以自己的今昔對比。先說以他人和自己對比。開端的“紈袴不餓死,儒冠多誤身”,把詩人強烈的不平之鳴,像江河決口那樣突然噴發出來,真有劈空而起,銳不可當之勢。在詩人所處的時代,那些紈袴子弟,不學無術,一個個過著腦滿腸肥、趾高氣揚的生活;他們精神空虛,本是世上多餘的人,偏又不會餓死。而像杜甫那樣正直的讀書人,卻大多空懷壯誌,一直掙紮在餓死的邊緣,眼看誤盡了事業和前程。這兩句詩,開門見山,鮮明揭示了全篇的主旨,有力地概括了封建社會賢愚倒置的黑暗現實。

  從全詩描述的重點來看,寫“紈袴”的“不餓死”,主要是為了對比突出“儒冠”的“多誤身”,輕寫別人是為了重寫自己。所以接下去詩人對韋濟坦露胸懷時,便撇開“紈袴”,緊緊抓住自己在追求“儒冠”事業中今昔截然不同的苦樂變化,再一次運用對比,以濃彩重墨抒寫了自己少年得意蒙榮、眼下誤身受辱的無窮感慨。這第二個對比,詩人足足用了二十四句,真是大起大落,淋漓盡致。從“甫昔少年日”到“再使風俗淳”十二句,是寫得意蒙榮。詩人用鋪敘追憶的手法,介紹了自己早年出眾的才學和遠大的抱負。少年杜甫很早就在洛陽一帶見過大世麵。他博學精深,下筆有神。作賦自認可與揚雄匹敵,詠詩眼看就與曹植相親。頭角乍露,就博得當代文壇領袖李邕、詩人王翰的賞識。憑著這樣卓越挺秀的才華,他天真地認為求個功名,登上仕途,還不是易如反掌。到那時就可實現夢寐以求的“致君堯舜上,再使風俗淳”的政治理想了。詩人信筆寫來,高視闊步,意氣風發,大有躊躇滿誌、睥睨一切的氣概。寫這一些,當然也是為了讓韋濟了解自己的為人,但更重要的還是要突出自己眼下的誤身受辱。從“此意竟蕭條”到“蹭蹬無縱鱗”,又用十二句寫誤身受辱,與前麵的十二句形成強烈的對比。現實是殘酷的,“要路津”早已被“紈袴”占盡,主觀願望和客觀實際的矛盾無情地嘲弄著詩人。詩中寫了詩人在繁華京城的旅客生涯:多少年來,詩人經常騎著一條瘦驢,奔波顛躓在鬧市的大街小巷。早上敲打豪富人家的大門,受盡紈袴子弟的白眼;晚上尾隨著貴人肥馬揚起的塵土鬱鬱歸來。成年累月就在權貴們的殘杯冷炙中討生活。不久前詩人又參加了朝廷主持的一次特試,誰料這場考試竟是奸相李林甫策劃的一個忌才的大騙局,在“野無遺賢”的遁辭下,詩人和其他應試的士子全都落選了。這對詩人是一個沉重的打擊,就像剛飛向藍天的大鵬又垂下了雙翅,也像遨遊於遠洋的鯨鯢一下子又失去了自由。詩人的誤身受辱、痛苦不幸也就達到了頂點。

  這一大段的對比描寫,迤邐展開,猶如一個人步步登高,開始確是滿目春光,心花怒放,那曾想會從頂峰失足,如高山墜石,一落千丈,從而使後半篇完全籠罩在一片悲憤悵惘的氛圍中。詩人越是把自己的少年得意寫得紅火熱鬧,越能襯托出眼前儒冠誤身的悲涼淒慘,這大概是詩人要著力運用對比的苦心所在。

  從“甚愧丈人厚”到詩的終篇,寫詩人對韋濟的感激、期望落空、決心離去而又戀戀不舍的矛盾複雜心情。這樣豐富錯雜的思想內容,必然要求詩人另外采用頓挫曲折的筆法來表現,才能收到“其入人也深”的藝術效果。在坎坷的人生道路上,詩人再也不能忍受像孔子學生原憲那樣的貧困了。他為韋濟當上了尚書左丞而暗自高興,就像漢代貢禹聽到好友王吉升了官而彈冠相慶。詩人十分希望韋濟能對自己有更實際的幫助,但現實已經證明這樣的希望是不可能實現了。詩人隻能強製自己不要那樣憤憤不平,快要離去了卻仍不免在那裏顧瞻俳徊。辭闕遠遊,退隱江海之上,這在詩人是不甘心的,也是不得已的。他對自己曾寄以希望的帝京,對曾有“一飯之恩”的韋濟,是那樣戀戀不舍,難以忘懷。但是,又沒有辦法。最後隻能毅然引退,像白鷗那樣飄飄遠逝在萬裏波濤之間。這一段,詩人寫自己由盼轉憤、欲去不忍、一步三回頭的矛盾心理,真是曲折盡情,絲絲入扣,和前麵動人的對比相結合,充分體現出杜詩“思深意曲,極鳴悲慨”(方東樹《昭昧詹言》)的藝術特色。

  “白鷗沒浩蕩,萬裏誰能馴!”從結構安排上看,這個結尾是從百轉千回中逼出來的,宛若奇峰突起,末勢愈壯。它將詩人高潔的情操、寬廣的胸懷、剛強的性格,表現得辭氣噴薄,躍然紙上。正如浦起龍指出的“一結高絕”(見《讀杜心解》)。董養性也說:“篇中……詞氣磊落,傲睨宇宙,可見公雖困躓之中,英鋒俊彩,未嚐少挫也。”(轉引自仇兆鼇《杜詩詳注》)吟詠這樣的曲終高奏,詩人青年時期的英氣豪情,會重新在讀者心頭激蕩。詩人經受著塵世的磨煉,沒有向封建社會嚴酷的不合理現實屈服,顯示出一種碧海展翅的衝擊力,從而把全詩的思想性升華到一個新的高度。

  此詩通篇直抒胸臆,語句頗多排比,語意縱橫轉折,感憤悲壯之氣溢於字裏行間。全詩不僅成功地運用了對比和頓挫曲折的筆法,而且語言質樸中見錘煉,含蘊深廣。如“殘杯與冷炙,到處潛悲辛”,道盡了世態炎涼和詩人精神上的創傷。一個“潛”字,表現悲辛的無所不在,可謂悲沁骨髓,比用一個尋常的“是”或“有”字,就精細生動得多倍。句式上的特點是駢散結合,以散為主,因此既有整齊對襯之美,又有縱橫飛動之妙。所以這一切,都足證詩人功力的深厚,也預示著詩人更趨成熟的長篇巨製,隨著時代的劇變和生活的充實,必將輝耀於中古的詩壇。

奉贈韋左丞丈二十二韻創作背景

  此詩作於公元748年(唐玄宗天寶七載),時杜甫37歲,居長安。韋左丞指韋濟,時任尚書省左丞。他很賞識杜甫的詩,並曾表示過關懷。公元747年(天寶六載),唐玄宗下詔天下有一技之長的人入京赴試,李林甫命尚書省試,對所有應試之人統統不予錄取,並上賀朝廷演出一場野無遺賢的鬧劇。杜甫這時應試落第,困守長安,心情落寞,想離京出遊,於是就寫了這首詩向韋濟告別。詩中陳述了自己的才能和抱負,傾吐了仕途失意、生活潦倒的苦況,於現實之黑暗亦有所抨擊。

  公元748年,韋濟任尚書左丞前後,杜甫曾贈過他兩首詩,希望得到他的提拔。韋濟雖然很賞識杜甫的詩才,卻沒能給以實際的幫助,因此杜甫又寫了這首“二十二韻”,表示如果實在找不到出路,就決心要離開長安,退隱江海。杜甫自二十四歲在洛陽應進士試落選,到寫詩的時候已有十三年了。特別是到長安尋求功名也已三年,結果卻是處處碰壁,素誌難伸。青年時期的豪情,早已化為一腔牢騷憤激,不得已在韋濟麵前發泄出來。

  今存最早的杜集(如宋王洙本、九家注本、黃鶴補注本等)版本都把此詩置於第一首。雖然現在文學史家都認為這並非杜甫最早的作品,但卻公認這是杜甫最早、最明確地自敘生平和理想的重要作品。

《奉贈韋左丞丈二十二韻》杜甫 拚音讀音參考

fèng zèng wéi zuǒ chéng zhàng èr shí èr yùn
奉贈韋左丞丈二十二韻

wán kù bù è sǐ, rú guān duō wù shēn.
紈絝不餓死,儒冠多誤身。
zhàng rén shì jìng tīng, jiàn zi qǐng jù chén.
丈人試靜聽,賤子請具陳。
fǔ xī shào nián rì, zǎo chōng guān guó bīn.
甫昔少年日,早充觀國賓。
dú shū pò wàn juǎn, xià bǐ rú yǒu shén.
讀書破萬卷,下筆如有神。
dú shū pò wàn juǎn yī zuò: dú pò wàn juǎn shū
(讀書破萬卷 一作:讀破萬卷書)
fù liào yáng xióng dí, shī kàn zi jiàn qīn.
賦料揚雄敵,詩看子建親。
lǐ yōng qiú shí miàn, wáng hàn yuàn bo lín.
李邕求識麵,王翰願卜鄰。
zì wèi pō tǐng chū, lì dēng yào lù jīn.
自謂頗挺出,立登要路津。
zhì jūn yáo shùn shàng, zài shǐ fēng sú chún.
致君堯舜上,再使風俗淳。
cǐ yì jìng xiāo tiáo, xíng gē fēi yǐn lún.
此意竟蕭條,行歌非隱淪。
qí lǘ shí sān zài, lǚ shí jīng huá chūn.
騎驢十三載,旅食京華春。
cháo kòu fù ér mén, mù suí féi mǎ chén.
朝扣富兒門,暮隨肥馬塵。
cán bēi yǔ lěng zhì, dào chù qián bēi xīn.
殘杯與冷炙,到處潛悲辛。
zhǔ shàng qǐng jiàn zhēng, chuā rán yù qiú shēn.
主上頃見征,欻然欲求伸。
qīng míng què chuí chì, cèng dèng wú zòng lín.
青冥卻垂翅,蹭蹬無縱鱗。
shén kuì zhàng rén hòu, shén zhī zhàng rén zhēn.
甚愧丈人厚,甚知丈人真。
měi yú bǎi liáo shàng, wěi sòng jiā jù xīn.
每於百僚上,猥頌佳句新。
qiè xiào gòng gōng xǐ, nán gān yuán xiàn pín.
竊效貢公喜,難甘原憲貧。
yān néng xīn yàng yàng, zhǐ shì zǒu cūn cūn.
焉能心怏怏,隻是走踆踆。
jīn yù dōng rù hǎi, jí jiāng xī qù qín.
今欲東入海,即將西去秦。
shàng lián zhōng nán shān, huí shǒu qīng wèi bīn.
尚憐終南山,回首清渭濱。
cháng nǐ bào yī fàn, kuàng huái cí dà chén.
常擬報一飯,況懷辭大臣。
bái ōu méi hào dàng, wàn lǐ shuí néng xún?
白鷗沒浩蕩,萬裏誰能馴?

網友評論

* 《奉贈韋左丞丈二十二韻》奉贈韋左丞丈二十二韻杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《奉贈韋左丞丈二十二韻》 杜甫唐代杜甫紈絝不餓死,儒冠多誤身。丈人試靜聽,賤子請具陳。甫昔少年日,早充觀國賓。讀書破萬卷,下筆如有神。(讀書破萬卷 一作:讀破萬卷書)賦料揚雄敵,詩看子建親。李邕求識麵 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《奉贈韋左丞丈二十二韻》奉贈韋左丞丈二十二韻杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《奉贈韋左丞丈二十二韻》奉贈韋左丞丈二十二韻杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《奉贈韋左丞丈二十二韻》奉贈韋左丞丈二十二韻杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《奉贈韋左丞丈二十二韻》奉贈韋左丞丈二十二韻杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《奉贈韋左丞丈二十二韻》奉贈韋左丞丈二十二韻杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/757d39923842995.html