《鷓鴣天》 李之儀

宋代   李之儀 收盡微風不見江。鹧鸪之仪
分明天水共澄光。天李
由來好處輸閑地,原文意鹧仪堪歎人生有底忙。翻译
心既遠,赏析味偏長。和诗
須知粗布勝無裳。鸪天
從今認得歸田樂,鹧鸪之仪何必桃源是天李故鄉。
分類: 鷓鴣天

作者簡介(李之儀)

李之儀頭像

李之儀(1038~1117)北宋詞人。原文意鹧仪字端叔,翻译自號姑溪居士、赏析姑溪老農。和诗漢族,鸪天滄州無棣(慶雲縣)人。鹧鸪之仪哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾於定州幕府,朝夕倡酬。元符中監內香藥庫,禦史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河東常平。後因得罪權貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當塗),後遇赦複官,晚年卜居當塗。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。

《鷓鴣天》李之儀 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《鷓鴣天》
朝代:宋代
作者:李之儀

收盡微風不見江,
分明天水共澄光。
由來好處輸閑地,
堪歎人生有底忙。

心既遠,味偏長,
須知粗布勝無裳。
從今認得歸田樂,
何必桃源是故鄉。

中文譯文:
微風已經停止,看不到江水的波瀾。
天空明亮,水麵清澈透明。
從古以來,好處總是輸給繁忙的地方,
讓人不禁歎息人生如此匆忙。

心靈已經遠離塵囂,品味卻更加深長,
應該明白粗糙的布料勝過無法穿的華服。
從現在開始,認識到歸田的樂趣,
何必非要桃源不可作為故鄉。

詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者對繁忙生活的思考和對田園生活的向往。詩中以對微風、江水、天空和水麵的描繪來營造出寧靜、清澈的氛圍。作者通過對比繁忙地方和寧靜歸田的優劣,表達了對繁忙生活的無奈和對簡樸田園生活的讚美。

首先,作者描述了微風停止、江水不見的景象,暗示了繁忙生活中的喧囂和忙碌已經消失,帶來了一片寧靜。接著,作者描繪了明亮的天空和清澈透明的水麵,展示了寧靜之美。這種寧靜與清澈的景象,與繁忙的生活形成了鮮明的對比。

詩的下半部分,作者借此對比表達了對繁忙生活的思考。他認為繁忙的地方雖然有好處,但同時也讓人感到壓抑和疲憊,對此感到歎息。作者提出了一種對生活態度的思考,認為心靈的遠離和內心的品味才是真正的長久之道。他認為粗糙的布料勝過無法穿的華服,暗示了簡樸的生活更能滿足內心的需求。

最後兩句詩表達了作者的歸田向往,並質問了桃源是否真的是故鄉。他認為從現在開始應該認識到歸田的樂趣,而不是執著於虛幻的桃源,因為真正的故鄉在於內心的寧靜和滿足。

整首詩以簡潔明了的語言描繪了作者對繁忙生活的思考和對歸田樂趣的向往。通過對比景象和生活態度的表達,詩中傳達了對簡樸寧靜生活的讚美和對繁忙生活的反思,引發讀者對生活意義的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天》李之儀 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

shōu jǐn wēi fēng bú jiàn jiāng.
收盡微風不見江。
fēn míng tiān shuǐ gòng chéng guāng.
分明天水共澄光。
yóu lái hǎo chù shū xián dì, kān tàn rén shēng yǒu dǐ máng.
由來好處輸閑地,堪歎人生有底忙。
xīn jì yuǎn, wèi piān cháng.
心既遠,味偏長。
xū zhī cū bù shèng wú shang.
須知粗布勝無裳。
cóng jīn rèn de guī tián lè, hé bì táo yuán shì gù xiāng.
從今認得歸田樂,何必桃源是故鄉。

網友評論

* 《鷓鴣天》李之儀原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李之儀)专题为您介绍:《鷓鴣天》 李之儀宋代李之儀收盡微風不見江。分明天水共澄光。由來好處輸閑地,堪歎人生有底忙。心既遠,味偏長。須知粗布勝無裳。從今認得歸田樂,何必桃源是故鄉。分類:鷓鴣天作者簡介(李之儀)李之儀(103 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》李之儀原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李之儀)原文,《鷓鴣天》李之儀原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李之儀)翻译,《鷓鴣天》李之儀原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李之儀)赏析,《鷓鴣天》李之儀原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李之儀)阅读答案,出自《鷓鴣天》李之儀原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李之儀)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/757b39888192851.html

诗词类别

《鷓鴣天》李之儀原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语