《放鶉》 梅堯臣

宋代   梅堯臣 獸烹羊豬,放鹑放鹑鳥烹鴨雞。梅尧
唯鶉不殺,臣原置奴而攜。文翻
公坐堂上,译赏見而悲淒。析和
急令開笯還故棲,诗意其間無力飛不齊。放鹑放鹑
公隻知魚之洋洋,梅尧鵝之鶂鶂。臣原
噫兮噫兮。文翻
分類:

作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣頭像

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,译赏世稱宛陵先生,析和北宋著名現實主義詩人。诗意漢族,放鹑放鹑宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,並為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

《放鶉》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意

《放鶉》是一首宋代詩詞,作者是梅堯臣。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
獸烹羊豬,鳥烹鴨雞。
唯鶉不殺,置奴而攜。
公坐堂上,見而悲淒。
急令開笯還故棲,其間無力飛不齊。
公隻知魚之洋洋,鵝之鶂鶂。
噫兮噫兮。

詩意:
這首詩描繪了一幅動物和人類的對比畫麵。詩中提到,羊和豬被宰殺,鴨和雞被烹煮,唯有鶉得以幸免,被主人待遇如奴仆一般。主人坐在大堂上,看到這一幕感到悲傷和淒涼。主人急切地命令打開籠門讓鶉返回自由的棲息地,但鶉因為在囚禁中失去了飛翔的能力,無法完全飛齊。主人隻懂得魚的自由暢泳和鵝的歡樂跳躍,對鶉的遭遇並不知情。

賞析:
《放鶉》通過對動物的描述來表現人類的生活和命運的比喻。作者通過對羊、豬、鴨、雞和鶉的描繪,展示了不同動物所受的待遇和命運的不同。羊和豬被宰殺,鴨和雞被烹煮,象征著人類的殘酷和無情。而鶉被保留並被當作奴隸,顯示了人類對某些生物的特殊態度。主人坐在堂上,看到這一切感到悲涼和淒涼,表達了對這種不公和苦難的感同身受。主人急切地命令釋放鶉,希望讓它返回自由的棲息地,但鶉因為長時間被囚禁而失去了飛翔的能力,無法完全飛齊,暗示了困境中的生物往往難以恢複自由和原有的能力。最後兩句"公隻知魚之洋洋,鵝之鶂鶂"反映了主人對於鶉的遭遇一無所知,隻關心魚和鵝的自由和歡樂,凸顯了人類對於某些生物命運的忽視。整首詩以簡潔明了的語言表達了對於命運不公和苦難的關注,同時也提醒人們關注並尊重其他生物的權益。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《放鶉》梅堯臣 拚音讀音參考

fàng chún
放鶉

shòu pēng yáng zhū, niǎo pēng yā jī.
獸烹羊豬,鳥烹鴨雞。
wéi chún bù shā, zhì nú ér xié.
唯鶉不殺,置奴而攜。
gōng zuò táng shàng, jiàn ér bēi qī.
公坐堂上,見而悲淒。
jí lìng kāi nú hái gù qī, qí jiān wú lì fēi bù qí.
急令開笯還故棲,其間無力飛不齊。
gōng zhǐ zhī yú zhī yáng yáng, é zhī yì yì.
公隻知魚之洋洋,鵝之鶂鶂。
yī xī yī xī.
噫兮噫兮。

網友評論


* 《放鶉》放鶉梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《放鶉》 梅堯臣宋代梅堯臣獸烹羊豬,鳥烹鴨雞。唯鶉不殺,置奴而攜。公坐堂上,見而悲淒。急令開笯還故棲,其間無力飛不齊。公隻知魚之洋洋,鵝之鶂鶂。噫兮噫兮。分類:作者簡介(梅堯臣)梅堯臣1002~106 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《放鶉》放鶉梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《放鶉》放鶉梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《放鶉》放鶉梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《放鶉》放鶉梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《放鶉》放鶉梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/757a39915979637.html

诗词类别

《放鶉》放鶉梅堯臣原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语