《苗而秀》 賀鑄

宋代   賀鑄 吳都佳麗苗而秀。秀苗
燕樣腰身。而秀
按舞華茵。贺铸和诗
促遍涼州、原文意羅襪未生塵。翻译
□□□□□□透。赏析
歌怨眉顰。秀苗
張燕宜頻。而秀
□□□□、贺铸和诗□□□□□。原文意
分類:

作者簡介(賀鑄)

賀鑄頭像

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。翻译字方回,赏析號慶湖遺老。秀苗漢族,而秀衛州(今河南衛輝)人。贺铸和诗宋太祖賀皇後族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

《苗而秀》賀鑄 翻譯、賞析和詩意

首先,我要說明一下,《苗而秀》這首詩詞的內容中有一些字缺失,無法確定具體的漢字。因此,我將根據提供的信息,盡可能給出一個合理的中文譯文,並對整體詩意進行分析和賞析。

《苗而秀》是一首宋代賀鑄的詩詞,這首詩的主題是描寫一個美麗的女子。以下是我根據提供的信息給出的中文譯文:

吳都佳麗苗而秀,
她有燕一樣的纖腰,
像華茵般踏著舞步,
她的美麗遍及涼州,
連羅襪都未沾塵。

(缺失部分)透過(缺失部分),
她唱著怨曲,眉頭緊皺。
張燕宜常常羨慕她,
(缺失部分)(缺失部分)。

這首詩詞描繪了一位吳都的佳麗,她的美貌出眾,特別是她纖細的腰身。詩中提到她像踏著華茵一樣舞動,展現出她的優雅和婀娜。她的美麗不僅僅局限於吳都,而是遍及了整個涼州,展示了她的美麗無處不在。詩中還提到她的羅襪幹淨無塵,彰顯了她的整潔和高貴。

然後,詩中出現了一些缺失的部分,無法確定具體的漢字,因此無法給出完整的譯文。然而,從詩詞的整體意境來看,可以感受到一種羨慕和讚美的情感。有一個叫張燕宜的人,對這位佳麗心生羨慕之情,由此可以推測她的美貌和魅力引起了他的注意和讚歎。

總體來說,這首詩詞通過細膩的描寫和隱晦的表達,展示了一位美麗女子的風采,同時也傳達了讚美和羨慕之情。賀鑄運用了典雅的詞語和意象,營造了一種唯美而富有情感的氛圍。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《苗而秀》賀鑄 拚音讀音參考

miáo ér xiù
苗而秀

wú dōu jiā lì miáo ér xiù.
吳都佳麗苗而秀。
yàn yàng yāo shēn.
燕樣腰身。
àn wǔ huá yīn.
按舞華茵。
cù biàn liáng zhōu luó wà wèi shēng chén.
促遍涼州、羅襪未生塵。
tòu.
□□□□□□透。
gē yuàn méi pín.
歌怨眉顰。
zhāng yàn yí pín.
張燕宜頻。
.
□□□□、□□□□□。

網友評論

* 《苗而秀》苗而秀賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《苗而秀》 賀鑄宋代賀鑄吳都佳麗苗而秀。燕樣腰身。按舞華茵。促遍涼州、羅襪未生塵。□□□□□□透。歌怨眉顰。張燕宜頻。□□□□、□□□□□。分類:作者簡介(賀鑄)賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《苗而秀》苗而秀賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意原文,《苗而秀》苗而秀賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《苗而秀》苗而秀賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《苗而秀》苗而秀賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《苗而秀》苗而秀賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/755d39885762295.html

诗词类别

《苗而秀》苗而秀賀鑄原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语