《偶眠(偶一作醉)》 白居易

唐代   白居易 放杯書案上,偶眠偶作枕臂火爐前。醉偶作醉
老愛尋思事,眠偶慵多取次眠。白居
妻教卸烏帽,易原译赏婢與展青氈。文翻
便是析和屏風樣,何勞畫古賢。诗意
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),偶眠偶作字樂天,醉偶作醉號香山居士,眠偶又號醉吟先生,白居祖籍太原,易原译赏到其曾祖父時遷居下邽,文翻生於河南新鄭。析和是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《偶眠(偶一作醉)》白居易 翻譯、賞析和詩意

《偶眠(偶一作醉)》是唐代詩人白居易創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

偶眠(偶一作醉)
放杯書案上,枕臂火爐前。
老愛尋思事,慵多取次眠。
妻教卸烏帽,婢與展青氈。
便是屏風樣,何勞畫古賢。

譯文:
偶爾躺臥在書案旁,枕著手臂靠近火爐。
年老時常思索事務,懶散地頻繁打盹。
妻子教我脫下烏帽,婢女展開青色氈墊。
這就是一幅屏風的樣子,何必去畫古代賢人。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人白居易在家中閑暇時光的情景。他將酒杯放置在書案上,枕著手臂靠近火爐,享受著溫暖的爐火。年老之時,他喜歡思考各種事務,卻也常常因為慵懶而頻繁打盹。他的妻子教他脫下黑色的烏帽,婢女為他展開青色的氈墊,給他創造了一個舒適的環境。

最後兩句表達了一種豁達和超脫的情懷。白居易認為,他所擁有的這種閑適生活已經足夠,不需要再去追求古代賢人的境界。他覺得自己的生活就像一幅精美的屏風,無需刻意描繪其他的仙賢,因為他已經擁有了內心的寧靜和滿足。

這首詩詞通過描繪日常生活的平淡情景,表達了白居易對於寧靜和自在生活的向往。他通過簡潔而自然的語言,展示了晚年的寧靜與滿足,傳遞了一種超脫塵世、恬然自得的心境。同時,詩中也體現了作者對家庭生活的珍愛和傾訴,將平凡的生活細節賦予了詩意和情感的內涵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶眠(偶一作醉)》白居易 拚音讀音參考

ǒu mián ǒu yī zuò zuì
偶眠(偶一作醉)

fàng bēi shū àn shàng, zhěn bì huǒ lú qián.
放杯書案上,枕臂火爐前。
lǎo ài xún sī shì, yōng duō qǔ cì mián.
老愛尋思事,慵多取次眠。
qī jiào xiè wū mào, bì yǔ zhǎn qīng zhān.
妻教卸烏帽,婢與展青氈。
biàn shì píng fēng yàng, hé láo huà gǔ xián.
便是屏風樣,何勞畫古賢。

網友評論

* 《偶眠(偶一作醉)》偶眠(偶一作醉)白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶眠偶一作醉)》 白居易唐代白居易放杯書案上,枕臂火爐前。老愛尋思事,慵多取次眠。妻教卸烏帽,婢與展青氈。便是屏風樣,何勞畫古賢。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶眠(偶一作醉)》偶眠(偶一作醉)白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶眠(偶一作醉)》偶眠(偶一作醉)白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶眠(偶一作醉)》偶眠(偶一作醉)白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶眠(偶一作醉)》偶眠(偶一作醉)白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶眠(偶一作醉)》偶眠(偶一作醉)白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/754e39894075658.html

诗词类别

《偶眠(偶一作醉)》偶眠(偶一作的诗词

热门名句

热门成语