《山口道中》 韓元吉

宋代   韓元吉 芳草連雲水拍溪,山口山口诗意春山樹樹子規啼。道中道中
東風何事催行客,韩元偏遣殘紅趁馬蹄。吉原
分類:

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),文翻南宋詞人。字無咎,译赏號南澗。析和漢族,山口山口诗意開封雍邱(今河南開封市)人,道中道中一作許昌(今屬河南)人。韩元韓元吉詞多抒發山林情趣,吉原如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、文翻〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。译赏著有《澗泉集》、析和《澗泉日記》、山口山口诗意《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《山口道中》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《山口道中》是宋代詩人韓元吉創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
芳草連雲水拍溪,
春山樹樹子規啼。
東風何事催行客,
偏遣殘紅趁馬蹄。

詩意:
這首詩描繪了山口道路旁的景色和一位行客的心情。詩人觀察到山口道中的景色,芳草茂盛,雲霧繚繞,水流拍打著溪流。春山上的樹木鬱鬱蔥蔥,子規鳥在樹枝上啼鳴。而東風吹拂著,促使行人匆忙啟程。詩人情不自禁地感歎東風的催促,讓他不得不繼續旅行。他看到殘留的紅花,仿佛是特意等候著他的馬蹄。

賞析:
這首詩以簡潔明快的筆觸勾勒出山口道的景色和行客的心情。通過描繪自然景觀的細膩描繪和抒發行客的感受,詩人將讀者帶入了一個富有生動感的場景中。

首句“芳草連雲水拍溪”,以芳草連綿、雲霧繚繞、水流拍打的描寫方式,展示了山口道中美麗的自然景色。這種描繪手法既生動又形象,使讀者仿佛置身其中。

接著,“春山樹樹子規啼”,通過樹木鬱鬱蔥蔥和子規鳥的啼鳴,進一步襯托出春天的豐富生機和活力,給人以愉悅的感受。

第三句“東風何事催行客”,通過東風的到來,表現了行人匆忙啟程的場景。東風常被用來象征離別和遷徙,這裏也暗示著行客的離情別緒。

最後一句“偏遣殘紅趁馬蹄”,通過描寫殘留的紅花借喻行客繼續旅行,給人一種行程匆忙、時光不停的感受。紅花趁著馬蹄聲逐漸遠去,也透露出詩人情感上的離愁別緒。

整首詩情景交融,以簡潔的文字表達了自然景色和行客的心情,寄托了對離別和旅行的思考。這首詩通過描繪自然景觀和行客的情感反應,使讀者產生共鳴,並引發對旅行、離別和時光流逝的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《山口道中》韓元吉 拚音讀音參考

shān kǒu dào zhōng
山口道中

fāng cǎo lián yún shuǐ pāi xī, chūn shān shù shù zǐ guī tí.
芳草連雲水拍溪,春山樹樹子規啼。
dōng fēng hé shì cuī xíng kè, piān qiǎn cán hóng chèn mǎ tí.
東風何事催行客,偏遣殘紅趁馬蹄。

網友評論


* 《山口道中》山口道中韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《山口道中》 韓元吉宋代韓元吉芳草連雲水拍溪,春山樹樹子規啼。東風何事催行客,偏遣殘紅趁馬蹄。分類:作者簡介(韓元吉)韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱今河南開封市 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《山口道中》山口道中韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《山口道中》山口道中韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《山口道中》山口道中韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《山口道中》山口道中韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《山口道中》山口道中韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/754c39916869568.html

诗词类别

《山口道中》山口道中韓元吉原文、的诗词

热门名句

热门成语