《後溪二首》 華嶽

宋代   華嶽 蓬窗夜雨短長夢,后溪华岳和诗啼鳥喚人新舊愁。首后赏析
萬裏論文一樽酒,溪首醉和明月一扁舟。原文意
分類:

《後溪二首》華嶽 翻譯、翻译賞析和詩意

《後溪二首》是后溪华岳和诗宋代詩人華嶽創作的一首詩詞。詩詞表達了作者在夜晚聽雨、首后赏析鳥鳴中回憶過去並沉浸在酒與月光之中的溪首心情。以下是原文意該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

蓬窗夜雨短長夢,翻译
在茅舍中,后溪华岳和诗夜晚細雨悄然落下,首后赏析夢境時短時長,溪首
The原文意 night rain falls lightly on the thatched window, dreams fleeting and long.

啼鳥喚人新舊愁。
鳥兒的翻译啼叫喚醒了人們的新舊憂愁。
Birds' cries awaken both new and old sorrows.

萬裏論文一樽酒,
遠行千裏,撫琴論文,一杯酒,
A thousand miles away, playing the zither and discussing literature over a glass of wine,

醉和明月一扁舟。
醉臥於扁舟之上,與明月為伴。
Drunk, lying on a flat boat, accompanied by the bright moon.

詩意:
這首詩詞通過描繪夜晚的雨聲、鳥鳴,以及酒與月光的景象,展現了詩人華嶽內心的情感。詩人在夜晚聽著雨聲,回憶過去的種種,感歎光陰易逝。鳥兒的啼叫喚醒了他對新舊憂愁的思考。然後,詩人以酒為伴,追憶遠行千裏的經曆,撫琴論文,與明月一同沉醉在夜晚的寧靜之中,形成了一種超脫塵世的意境。

賞析:
《後溪二首》通過描繪自然景物和酒與月光的意象,表達了詩人對過去的回憶和對人生的思考。雨聲和鳥鳴在夜晚中彌散,營造出一種寂靜而沉思的氛圍。詩人借著這種沉靜的氣氛,展開對舊時光的回憶,感慨時光易逝,人生蹉跎。隨後,詩人以酒為樽,撫琴論文,以此來表達自己對人生的思索和追求。與明月為伴,醉臥於扁舟之上,詩人進一步營造出一種超脫塵世的意境,寄托了對心靈自由與寧靜的向往。

整首詩詞以簡練的表達,巧妙地融合了自然景物、人生哲理和詩人個人情感,給人以寧靜、深思和超越塵世的感受。它表現了對逝去時光的緬懷和對內心世界的追求,展示了詩人對生命的獨特感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《後溪二首》華嶽 拚音讀音參考

hòu xī èr shǒu
後溪二首

péng chuāng yè yǔ duǎn cháng mèng, tí niǎo huàn rén xīn jiù chóu.
蓬窗夜雨短長夢,啼鳥喚人新舊愁。
wàn lǐ lùn wén yī zūn jiǔ, zuì hé míng yuè yī piān zhōu.
萬裏論文一樽酒,醉和明月一扁舟。

網友評論


* 《後溪二首》後溪二首華嶽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《後溪二首》 華嶽宋代華嶽蓬窗夜雨短長夢,啼鳥喚人新舊愁。萬裏論文一樽酒,醉和明月一扁舟。分類:《後溪二首》華嶽 翻譯、賞析和詩意《後溪二首》是宋代詩人華嶽創作的一首詩詞。詩詞表達了作者在夜晚聽雨、鳥 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《後溪二首》後溪二首華嶽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《後溪二首》後溪二首華嶽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《後溪二首》後溪二首華嶽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《後溪二首》後溪二首華嶽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《後溪二首》後溪二首華嶽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/754c39889725515.html

诗词类别

《後溪二首》後溪二首華嶽原文、翻的诗词

热门名句

热门成语