《白頭吟》 黃肅

明代   黃肅 長絲弦聲緩,吟白原文意短絲弦聲急。头吟
長短苦不齊,黄肃和诗抱取向郎泣。翻译
明明皓月,赏析三五圓缺。吟白原文意
念我所思,头吟中道而別。黄肃和诗
噭噭雲中雁,翻译北風聲烈烈。赏析
願寄一行書,吟白原文意與郎相訣絕。头吟
泰山高嵬嵬,黄肃和诗海水不見底。翻译
妾心終不移,赏析研山枯海水。
分類:

《白頭吟》黃肅 翻譯、賞析和詩意

《白頭吟》是明代黃肅所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
長絲弦聲緩,短絲弦聲急。
長短苦不齊,抱取向郎泣。
明明皓月,三五圓缺。
念我所思,中道而別。
噭噭雲中雁,北風聲烈烈。
願寄一行書,與郎相訣絕。
泰山高嵬嵬,海水不見底。
妾心終不移,研山枯海水。

詩意:
這首詩詞描述了一位女子對離別情人的思念之情。她描繪了琴弦聲的變化,長絲弦發出緩慢悠揚的聲音,而短絲弦則急促迅猛。她感歎長短琴弦的不和諧,抱著琴向離去的情人哭泣。她觀察到明亮的月亮,但月亮的圓缺並不完整,象征著她和情人的不完整之別。她在中途與情人分離,心中思念著彼此。她聽到雲中雁鳥的叫聲,北風也吹得猛烈。她希望寄出一封書信,與情人徹底告別。她提到泰山高聳,海水深不見底,暗示她的心意堅定不移,如同研究山的高峻和海的浩渺一樣。

賞析:
《白頭吟》以簡潔明快的語言表達了離別情人的思念之情。詩中使用了一係列意象和比喻來傳達作者的感受。長短琴弦的聲音不和諧,折射出離別帶來的痛苦和不安。明亮的月亮圓缺不全,象征著離別情人的分離和不完整。雲中的雁鳥和猛烈的北風,增添了詩中情感的張力和激烈。最後,作者提到泰山和海水的高峻和浩渺,表達了她心意堅定不移,不畏艱難困苦的決心。整首詩抒發了作者深深的思念之情,並表現出她堅定的感情和決心。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《白頭吟》黃肅 拚音讀音參考

bái tóu yín
白頭吟

zhǎng sī xián shēng huǎn, duǎn sī xián shēng jí.
長絲弦聲緩,短絲弦聲急。
cháng duǎn kǔ bù qí, bào qǔ xiàng láng qì.
長短苦不齊,抱取向郎泣。
míng míng hào yuè, sān wǔ yuán quē.
明明皓月,三五圓缺。
niàn wǒ suǒ sī, zhōng dào ér bié.
念我所思,中道而別。
jiào jiào yún zhōng yàn, běi fēng shēng liè liè.
噭噭雲中雁,北風聲烈烈。
yuàn jì yī xíng shū, yǔ láng xiāng jué jué.
願寄一行書,與郎相訣絕。
tài shān gāo wéi wéi, hǎi shuǐ bú jiàn dǐ.
泰山高嵬嵬,海水不見底。
qiè xīn zhōng bù yí, yán shān kū hǎi shuǐ.
妾心終不移,研山枯海水。

網友評論


* 《白頭吟》白頭吟黃肅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《白頭吟》 黃肅明代黃肅長絲弦聲緩,短絲弦聲急。長短苦不齊,抱取向郎泣。明明皓月,三五圓缺。念我所思,中道而別。噭噭雲中雁,北風聲烈烈。願寄一行書,與郎相訣絕。泰山高嵬嵬,海水不見底。妾心終不移,研山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《白頭吟》白頭吟黃肅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《白頭吟》白頭吟黃肅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《白頭吟》白頭吟黃肅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《白頭吟》白頭吟黃肅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《白頭吟》白頭吟黃肅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/753e39922083153.html