《一翦梅》 程垓

宋代   程垓 小會幽歡整及時。翦梅
花也相宜。程垓
人也相宜。原文意翦
寶香未斷燭光低。翻译
莫厭杯遲。赏析
莫恨歡遲。和诗
夜漸深深漏漸稀。梅程
風已侵衣。翦梅
露已沾衣。程垓
一杯重勸莫相違。原文意翦
何似休歸。翻译
何自同歸。赏析
分類: 一翦梅

作者簡介(程垓)

程垓頭像

「程垓」字正伯,和诗眉山(今屬四川)人。梅程蘇軾中表程之才(字正輔)之孫。翦梅淳熙十三年(1186)遊臨安,陸遊為其所藏山穀帖作跋,未幾歸蜀。撰有帝王君臣論及時務利害策五十篇。紹熙三年(1192),已五十許,楊萬裏薦以應賢良方正科。紹熙五年(1194)鄉人王稱序其詞,謂“程正伯以詩詞名,鄉之人所知也。餘頃歲遊都下,數見朝士,往往亦稱道正伯佳句”。馮煦《蒿庵論詞》:“程正伯淒婉綿麗,與草窗所錄《絕妙好詞》家法相近。”有《書舟詞》(一作《書舟雅詞》)一卷。

《一翦梅》程垓 翻譯、賞析和詩意

《一翦梅》是一首宋代詩詞,作者是程垓。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
小聚會中的歡樂剛好合適,
花兒也相得益彰,
人也相得益彰。
珍貴的香燭還未熄滅,燭光微弱。
不要嫌棄杯中的酒來得慢,
不要怨恨歡樂來得晚。
夜漸漸深了,漏聲漸漸稀疏。
風已經侵襲衣衫,
露水已經沾濕衣衫。
再來一杯酒,不要拒絕。
何不像這歡樂一樣不歸去?
何不一同返回?

詩意:
《一翦梅》以花酒歡樂的場景為背景,描繪了一種小聚會的愉悅氛圍。詩人以梅花、人與花之間的相得益彰來象征歡會的和諧,表達了對歡樂時光的珍惜和推崇。詩中的燭光、酒杯、夜晚、風和露水等元素,為詩情增添了一絲浪漫和禪意。詩人以此寄托了自己對友誼和宴會歡樂的向往,同時也表達了對時光的珍視和對歡聚的渴望。

賞析:
《一翦梅》以簡潔明快的語言,表達了對歡聚時光的喜悅和珍視之情。詩中運用了對比手法,通過梅花與人的相得益彰,喻示了友誼和歡樂的共生關係。同時,詩人巧妙地運用了自然景物的描繪,如燭光低微、夜漸深漏漸稀、風侵衣、露沾衣等,增添了詩詞的意境和情感表達。整首詩以簡短的詞句,展現了一種宴會歡樂的場景,通過對時光的感慨和對歡聚的吟唱,表達了詩人對友誼和歡愉的追求。

這首詩詞通過對花、人、酒、夜晚等元素的描繪,展示了一種友誼和宴會歡樂的美好場景。它不僅表達了詩人對歡聚時光的珍視和向往,也傳遞了對友誼和歡樂的讚美。整首詩以簡練的語言和清新的意境,使讀者能夠在閱讀中感受到作者內心的愉悅和對美好時光的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《一翦梅》程垓 拚音讀音參考

yī jiǎn méi
一翦梅

xiǎo huì yōu huān zhěng jí shí.
小會幽歡整及時。
huā yě xiāng yí.
花也相宜。
rén yě xiāng yí.
人也相宜。
bǎo xiāng wèi duàn zhú guāng dī.
寶香未斷燭光低。
mò yàn bēi chí.
莫厭杯遲。
mò hèn huān chí.
莫恨歡遲。
yè jiàn shēn shēn lòu jiàn xī.
夜漸深深漏漸稀。
fēng yǐ qīn yī.
風已侵衣。
lù yǐ zhān yī.
露已沾衣。
yī bēi zhòng quàn mò xiāng wéi.
一杯重勸莫相違。
hé sì xiū guī.
何似休歸。
hé zì tóng guī.
何自同歸。

網友評論

* 《一翦梅》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(一翦梅 程垓)专题为您介绍:《一翦梅》 程垓宋代程垓小會幽歡整及時。花也相宜。人也相宜。寶香未斷燭光低。莫厭杯遲。莫恨歡遲。夜漸深深漏漸稀。風已侵衣。露已沾衣。一杯重勸莫相違。何似休歸。何自同歸。分類:一翦梅作者簡介(程垓)「程 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《一翦梅》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(一翦梅 程垓)原文,《一翦梅》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(一翦梅 程垓)翻译,《一翦梅》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(一翦梅 程垓)赏析,《一翦梅》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(一翦梅 程垓)阅读答案,出自《一翦梅》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(一翦梅 程垓)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/753c39888629879.html

诗词类别

《一翦梅》程垓原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语