《輕薄篇》 張華

魏晉   張華 末世多輕薄,轻薄驕代好浮華。篇轻
誌意既放逸,薄篇貲財亦豐奢。张华
被服極纖麗,原文意肴膳盡柔嘉。翻译
僮仆餘梁肉,赏析婢妾蹈綾羅。和诗
文軒樹羽蓋,轻薄乘馬鳴玉珂。篇轻
橫簪刻玳瑁,薄篇長鞭錯象牙。张华
足下金鑮履,原文意手中雙莫邪。翻译
賓從煥絡繹,赏析侍禦何芬葩。
朝與金張期,暮宿許史家。
甲笫麵長街,朱門赫嵯峨。
蒼梧竹葉青,宜城九醞醝。
浮醪隨觴轉,素蟻自跳波。
美女興齊趙,妍唱出西巴。
一顧傾城國,千金不足多。
北裏獻奇舞,大陵奏名歌。
新聲逾激楚,妙妓絕陽阿。
玄鶴降浮雲,鱏魚躍中河。
墨翟且停車,展季猶谘嗟。
淳於前行酒,雍門坐相和。
孟公結重關,賓客不得蹉。
三雅來何遲?耳熱眼中花。
盤案互交錯,坐席鹹喧嘩。
簪珥或墮落,冠冕皆傾斜。
酣飲終日夜,明燈繼朝霞。
絕纓尚不尤,安能複顧他?
留連彌信宿,此歡難可過。
人生若浮寄,年時忽蹉跎。
促促朝露期,榮樂遽幾何?
念此腸中悲,涕下自滂沱。
但畏執法吏,禮防且切蹉。
分類: 樂府敘事生活勸誡

作者簡介(張華)

張華頭像

張華(232年-300年),字茂先。範陽方城(今河北固安)人。西晉時期政治家、文學家、藏書家。西漢留侯張良的十六世孫,唐朝名相張九齡的十四世祖。張華工於詩賦,詞藻華麗。編纂有中國第一部博物學著作《博物誌》。《隋書·經籍誌》有《張華集》十卷,已佚,明人張溥輯有《張茂先集》。張華雅愛書籍,精通目錄學,曾與荀勖等人依照劉向《別錄》整理典籍。《宣和書譜》載有其草書《得書帖》及行書《聞時帖》。

輕薄篇注釋

①文軒:有彩飾的車。
②珂:馬勒上的裝飾。
③金鑮履:貼金箔的鞋子。
④莫邪:春秋時吳國的寶劍。
⑤芬葩:盛多的樣子。
⑥素蟻:酒上的浮沫。
⑦“北裏”兩句為“獻北裏奇舞、奏大陵名歌”的倒置。
⑧珥:女子耳上飾物。
⑨信宿:再宿。

輕薄篇鑒賞

  魏晉是中國曆史上最混亂的時代之一。封建貴族窮奢極欲,以一種病態的狂熱度過醉生夢死的歲月,當時“奢侈之費,甚於天災”(《晉書·傅玄傳》)。張華的這首《輕薄篇》,以鋪敘的筆法酣暢淋漓地描寫了驕代王公、末世貴族的淫逸生活。雖然,作品仍不免有“勸百諷一”之嫌,作者也流露出津津咀嚼之意,但對於後人認識那一時代的生活仍是有一定價值的。

  詩的開頭四句總提時代特征,這是一個病入膏肓的“末世”,這是一個揮金如土的“驕代”,這是一個患有結核病的社會,越是荒淫越是色紅如花,越是負罪越是誌意沉溺。這四句詩還點明了以下要展開描寫的兩個特征:一是“浮華”,二是“放逸”。

  從“被服極纖麗”到“手中雙莫邪”共十六句;寫飲食服飾之奢華:綾羅麗服,珍饈嘉肴,文軒羽蓋,寶車駿馬,還有玳瑁簪、象牙鞭、金鑮履、莫邪劍,連僮仆也食不厭精,連婢妾也衣必錦繡,一片珠光寶氣,一派紙醉金迷。以上突出“貲財”之“豐奢”。接下來六句,從“賓從煥絡繹”到“朱門赫嵯峨”,寫氣勢之不凡:賓客絡繹,魚貫而入;侍禦盈門,喧呼而出,何等規模,何等排場。主人結交的都是頭麵人物:“金張”指金日磾和張安世,都是漢宣帝時的大官;“許史”指許伯與史高,都是漢宣帝時的外戚,詩中用以代指世家大族,皇親國戚。再看房屋建築:朱門沉沉,庭院深深,高樓巍峨,飛閣流丹,第宅座落在中心地帶、貴族區內,麵對著繁華大街、來往行人,更顯出主人之地位。

  以上寫“財”、“氣”。接下來十六句,從“蒼梧竹葉青”到“展季猶谘嗟”寫“酒”、“色”。“九醞”指久經醞釀,即陳年老窖。“宜城醝”、“竹葉青”都是古代美酒:醇醪在金鍾中旋轉,帶著蠱惑感官的色澤與芳香,浮沫如蟻,溢出杯盤。觥籌交錯,可以想見其鯨吞牛飲之態矣。以上寫“對酒”“行觴”還隻是略略點染,下文述“當歌”“征色”則不惜濃墨重采。獻歌獻舞的都是天下絕色,人間尤物;“齊趙”指齊都臨淄,趙都邯鄲,都是以女樂出名的地方。“西巴”指巴郡,其地之民亦以善舞著稱,《後漢書·西南夷傳》即有“夷歌巴舞”之說。“北裏”之舞出荒淫好色之商紂,《史記·殷本紀》雲:“紂使師涓作新淫聲,北裏之舞,靡靡之樂。”“大陵”也是女色歌舞、雲雨恍惚之代名詞,《史記·趙世家》雲:“王遊大陵,夢見楚女鼓琴而歌。”歌兒舞女,傾城傾國,歌聲比古代名曲“激楚”還動聽,舞姿比名倡陽阿還輕妙。五陵年少,膏梁子弟,眼花繚亂,一擲千金。這一部份寫征歌逐舞的場景,作者灑開筆墨,汪洋姿肆地著意描繪,畫麵飛動,行文節奏疾速,一幕幕豪華場景旋轉而過,令人有目不暇接之感。鋪排用典又起到了加重筆觸、在高潮處延宕往覆、令人回味再三的作用。但寫到此,作者意猶未足,最後四句又以誇張的手法,從側麵來烘托歌舞“移人性情”的力量:墨子是主張“非樂”的;展季即柳下惠,是坐懷不亂、不為色動的真君子,但在如此“刺激”的歌舞麵前,這兩位老夫子也忍不住要停車欣賞,感歎谘嗟了。即此可見其“感人”之深。不僅是君子和苦行主義者受到誘惑,連沒有情感的遊魚玄鶴也聞聲而動了,或斂翅下降,或鼓鰭出水,可見,新聲巧調不僅能“感”人,還能“動”物。

  寫罷“浮華”之狀,再寫“放逸”之態。《宋書·五行誌》載:“晉惠帝元康中,貴遊子弟相與為散發裸身之飲,對弄婢妾。逆之者傷好,非之者負譏。”從“淳於前行酒”到“此歡難可過”十六句就是戲劇化、集中化地再現了這一種“放逸”的時代風氣。“淳於”即淳於髡,滑稽而善飲;“雍門”指雍門周,善鼓琴而助人飲。有這樣的清客與宴,三分酒量者也會十分豪飲。而主人又是十二分熱情,好比西漢之陳遵(字孟公),每設宴必將客人之車轄投入井中,客人欲行不得,便隻好拚得醉顏作長夜之飲。如此氣氛,如此主客,舉座便由微醺而沉醉,終於猖狂失態。其始也,酒色上瞼,耳熱眼花;繼而舉杯命酒、討酒、催酒(“三雅”指伯雅、仲雅、季雅,皆酒爵名);其間,喧嘩爭吵,杯盤狼籍,提耳強灌,出乖露醜,不一而足;最終,男女混雜,放蕩不羈,官帽歪戴,首飾墮落,猥褻淫亂之事自不待言。“絕纓”用楚莊王宴群臣事:楚莊王與群臣狎客濫飲,適殿上燭滅,有人乘機拉扯王後衣裳,欲行無禮。王後在黑暗中將那人冠纓扯斷,以便追查問罪。誰知楚王唯恐掃興,反而下令讓所有的人都將冠纓拉掉再點燈,以此遮掩那荒唐酒客,染指而不膻。既然“烝上”“犯主”尚不見怪(尤,責怪也),其它荒唐行為就更是“合理”“合法”的了。作者舉此一端,其餘荒淫之事就盡在不言中了。

  從“人生若浮寄”到“禮防且切磋”,這結尾八句是從“理論”上探討“浮華”“放逸”這一時代貴族病的成因,揭示了貴族子弟的頹廢心理。生命有限,這不能激發起他們抓住時機、建功立業的誌向,卻成了他們醉生夢死、及時享樂的理由。在露水短促的存在中,他們看不到那曾有過的光彩奪目的片刻,他們唯一的啟悟卻是人生苦短,他們唯一的感慨是享受得還不夠,因而要拚命加大享樂的強度。當然,這種享樂,並不能帶來長久的歡樂,每當他們想到人生又少了一天,這時內心就更加空虛。空虛襲上心頭,又再次以享樂來掩蓋,如此惡性循環,終至不可救藥。看來,腐敗的不僅在於貴族的生活方式,更在於不可療救的病態心理。假如沒有任何限製,他們有可能從廢人變為隻知享樂的生物意義上的人,隻是對“執法吏”還有所畏懼,他們才偶爾“切磋”起“禮防”問題。這結尾是一種勸戒,是一種警告,也是一種諷刺。

《輕薄篇》張華 拚音讀音參考

qīng bó piān
輕薄篇

mò shì duō qīng bó, jiāo dài hǎo fú huá.
末世多輕薄,驕代好浮華。
zhì yì jì fàng yì, zī cái yì fēng shē.
誌意既放逸,貲財亦豐奢。
bèi fú jí xiān lì, yáo shàn jǐn róu jiā.
被服極纖麗,肴膳盡柔嘉。
tóng pú yú liáng ròu, bì qiè dǎo líng luó.
僮仆餘梁肉,婢妾蹈綾羅。
wén xuān shù yǔ gài, chéng mǎ míng yù kē.
文軒樹羽蓋,乘馬鳴玉珂。
héng zān kè dài mào, zhǎng biān cuò xiàng yá.
橫簪刻玳瑁,長鞭錯象牙。
zú xià jīn bó lǚ, shǒu zhōng shuāng mò yé.
足下金鑮履,手中雙莫邪。
bīn cóng huàn luò yì, shì yù hé fēn pā.
賓從煥絡繹,侍禦何芬葩。
cháo yǔ jīn zhāng qī, mù sù xǔ shǐ jiā.
朝與金張期,暮宿許史家。
jiǎ zǐ miàn cháng jiē, zhū mén hè cuó é.
甲笫麵長街,朱門赫嵯峨。
cāng wú zhú yè qīng, yí chéng jiǔ yùn cuō.
蒼梧竹葉青,宜城九醞醝。
fú láo suí shāng zhuǎn, sù yǐ zì tiào bō.
浮醪隨觴轉,素蟻自跳波。
měi nǚ xìng qí zhào, yán chàng chū xī bā.
美女興齊趙,妍唱出西巴。
yī gù qīng chéng guó, qiān jīn bù zú duō.
一顧傾城國,千金不足多。
běi lǐ xiàn qí wǔ, dà líng zòu míng gē.
北裏獻奇舞,大陵奏名歌。
xīn shēng yú jī chǔ, miào jì jué yáng ā.
新聲逾激楚,妙妓絕陽阿。
xuán hè jiàng fú yún, xún yú yuè zhōng hé.
玄鶴降浮雲,鱏魚躍中河。
mò dí qiě tíng chē, zhǎn jì yóu zī jiē.
墨翟且停車,展季猶谘嗟。
chún yú qián xíng jiǔ, yōng mén zuò xiāng hè.
淳於前行酒,雍門坐相和。
mèng gōng jié zhòng guān, bīn kè bù dé cuō.
孟公結重關,賓客不得蹉。
sān yǎ lái hé chí? ěr rè yǎn zhōng huā.
三雅來何遲?耳熱眼中花。
pán àn hù jiāo cuò, zuò xí xián xuān huá.
盤案互交錯,坐席鹹喧嘩。
zān ěr huò duò luò, guān miǎn jiē qīng xié.
簪珥或墮落,冠冕皆傾斜。
hān yǐn zhōng rì yè, míng dēng jì zhāo xiá.
酣飲終日夜,明燈繼朝霞。
jué yīng shàng bù yóu, ān néng fù gù tā?
絕纓尚不尤,安能複顧他?
liú lián mí xìn sù, cǐ huān nán kě guò.
留連彌信宿,此歡難可過。
rén shēng ruò fú jì, nián shí hū cuō tuó.
人生若浮寄,年時忽蹉跎。
cù cù zhāo lù qī, róng lè jù jǐ hé?
促促朝露期,榮樂遽幾何?
niàn cǐ cháng zhōng bēi, tì xià zì pāng tuó.
念此腸中悲,涕下自滂沱。
dàn wèi zhí fǎ lì, lǐ fáng qiě qiè cuō.
但畏執法吏,禮防且切蹉。

網友評論

* 《輕薄篇》輕薄篇張華原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《輕薄篇》 張華魏晉張華末世多輕薄,驕代好浮華。誌意既放逸,貲財亦豐奢。被服極纖麗,肴膳盡柔嘉。僮仆餘梁肉,婢妾蹈綾羅。文軒樹羽蓋,乘馬鳴玉珂。橫簪刻玳瑁,長鞭錯象牙。足下金鑮履,手中雙莫邪。賓從煥絡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《輕薄篇》輕薄篇張華原文、翻譯、賞析和詩意原文,《輕薄篇》輕薄篇張華原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《輕薄篇》輕薄篇張華原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《輕薄篇》輕薄篇張華原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《輕薄篇》輕薄篇張華原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/753b39889349727.html

诗词类别

《輕薄篇》輕薄篇張華原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语