《琵琶》 元稹

唐代   元稹 學語胡兒撼玉玲,琵琶琵琶甘州破裏最星星。元稹原文意
使君自恨常多事,翻译不得工夫夜夜聽。赏析
分類:

作者簡介(元稹)

元稹頭像

元稹(779年-831年,和诗或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),琵琶琵琶字微之,元稹原文意別字威明,翻译唐洛陽人(今河南洛陽)。赏析父元寬,和诗母鄭氏。琵琶琵琶為北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,元稹原文意是翻译什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。赏析世人常把他和白居易並稱“元白”。和诗

《琵琶》元稹 翻譯、賞析和詩意

《琵琶》是唐代詩人元稹創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
學語胡兒撼玉玲,
甘州破裏最星星。
使君自恨常多事,
不得工夫夜夜聽。

詩意:
這首詩詞描述了一個琵琶演奏者的情景。詩人以朝代時期的背景來描繪,琵琶演奏者是一個來自胡人地區的少年,他嫻熟地演奏著琵琶,音樂美妙動聽。這位琵琶演奏者在甘州這個陷入戰亂的地方表演,他的琵琶聲引起了眾人的注意,眾人紛紛停下手中的事情,靜靜聆聽。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言和形象的描寫展示了琵琶音樂的魅力與感染力。詩中的琵琶演奏者來自邊疆地區,他用琵琶的音樂才華打動了觀眾,使他們忘卻了戰亂和疾苦的現實。這首詩詞通過琵琶音樂的表演,表達了詩人對藝術的讚美和對和平、寧靜的向往。

詩中的"學語胡兒撼玉玲"一句,形象地描繪了琵琶演奏者熟練地演奏琵琶的場景,琵琶的聲音像撼動著珍貴的玉石,表達了琵琶音樂的美妙和悅耳動聽。

"甘州破裏最星星"一句描述了演奏的地點,甘州是唐代西北邊疆的地名,而"破裏"指的是被戰亂摧毀的地方。在這個動蕩的地區,琵琶音樂成為了最亮麗的星星,給人們帶來了希望和寧靜。

"使君自恨常多事,不得工夫夜夜聽"一句表達了詩人的願望。使君是指官員,詩人暗示自己是一個忙碌的官員,常常有很多事情要處理,無法抽出時間夜夜聆聽琵琶的美妙聲音,因此自恨錯過了這樣的美好。

總的來說,這首詩詞通過琵琶音樂的描寫,表達了對藝術的讚美和對寧靜、和平的向往。詩人通過琵琶音樂的美妙表達了對戰亂時期人們內心渴望和平與寧靜的情感,同時也表達了自己作為官員的忙碌和無法追尋藝術之美的遺憾之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《琵琶》元稹 拚音讀音參考

pí pá
琵琶

xué yǔ hú ér hàn yù líng, gān zhōu pò lǐ zuì xīng xīng.
學語胡兒撼玉玲,甘州破裏最星星。
shǐ jūn zì hèn cháng duō shì, bù dé gōng fū yè yè tīng.
使君自恨常多事,不得工夫夜夜聽。

網友評論

* 《琵琶》琵琶元稹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《琵琶》 元稹唐代元稹學語胡兒撼玉玲,甘州破裏最星星。使君自恨常多事,不得工夫夜夜聽。分類:作者簡介(元稹)元稹779年-831年,或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人今河南 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《琵琶》琵琶元稹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《琵琶》琵琶元稹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《琵琶》琵琶元稹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《琵琶》琵琶元稹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《琵琶》琵琶元稹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/753b39887876845.html

诗词类别

《琵琶》琵琶元稹原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语