《有感》 朱應辰

明代   朱應辰 寥落無堪過半生,有感有感译赏三年假館未歸耕。辰原
且從五鬥了朝夕,文翻不與群兒相送迎。析和
照眼梅花情思好,诗意負暄鳥雀羽毛輕。有感有感译赏
柴門近對清江曲,辰原坐見晚潮來複平。文翻
分類:

《有感》朱應辰 翻譯、析和賞析和詩意

《有感》

寥落無堪過半生,诗意
三年假館未歸耕。有感有感译赏
且從五鬥了朝夕,辰原
不與群兒相送迎。文翻

照眼梅花情思好,析和
負暄鳥雀羽毛輕。诗意
柴門近對清江曲,
坐見晚潮來複平。

中文譯文:

孤寂無奈度過了半輩子,
三年來暫居旅館,未歸故土務農。
隻是從早到晚做著微薄的工作,
不與朋友們互相招待和歡迎。

梅花在陽光下綻放,情感令人陶醉,
溫暖的春風使鳥兒輕盈飛翔。
家門口近鄰清澈的江水,
坐著看晚潮漲落,又平靜如常。

詩意和賞析:

這首詩詞是明代朱應辰所作,表達了詩人的孤獨和苦悶之情。詩中描述了詩人過去半輩子的寥寂和無奈,三年來居住在旅館中,未能回到故土從事農耕之事。他日複一日從早到晚勤勉工作,卻沒有時間與朋友們交流和相聚。

然而,詩人的心靈依然能夠感受到美好的事物。他看到梅花在陽光下綻放,引發了他對美的情感的思索和陶醉。溫暖的春風使得鳥兒飛翔輕盈自如,它們的自由和輕盈成為詩人內心的寄托。

最後兩句描述了詩人的居所,位於清澈的江水旁邊。他坐在家門口,靜靜地看著晚潮的漲落,這一景象平淡而又安詳。通過對大自然景物的描寫,詩人表達了自己內心的寧靜和對生活的平和態度。

整首詩以簡潔的語言表達了詩人對生活的思考和對美好事物的感悟,展現了他在寂寥中仍能保持內心的安寧和對生活的熱愛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《有感》朱應辰 拚音讀音參考

yǒu gǎn
有感

liáo luò wú kān guò bàn shēng, sān nián jià guǎn wèi guī gēng.
寥落無堪過半生,三年假館未歸耕。
qiě cóng wǔ dǒu le zhāo xī, bù yǔ qún ér xiāng sòng yíng.
且從五鬥了朝夕,不與群兒相送迎。
zhào yǎn méi huā qíng sī hǎo, fù xuān niǎo què yǔ máo qīng.
照眼梅花情思好,負暄鳥雀羽毛輕。
zhài mén jìn duì qīng jiāng qū, zuò jiàn wǎn cháo lái fù píng.
柴門近對清江曲,坐見晚潮來複平。

網友評論


* 《有感》有感朱應辰原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《有感》 朱應辰明代朱應辰寥落無堪過半生,三年假館未歸耕。且從五鬥了朝夕,不與群兒相送迎。照眼梅花情思好,負暄鳥雀羽毛輕。柴門近對清江曲,坐見晚潮來複平。分類:《有感》朱應辰 翻譯、賞析和詩意《有感》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《有感》有感朱應辰原文、翻譯、賞析和詩意原文,《有感》有感朱應辰原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《有感》有感朱應辰原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《有感》有感朱應辰原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《有感》有感朱應辰原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/752d39923759183.html