《相和歌辭·采桑》 郎大家宋氏

唐代   郎大家宋氏 春來南雁歸,相和相和析和日去西蠶遠。歌辞歌辞
妾思紛何極,采桑采桑客遊殊未返。家宋
分類:

《相和歌辭·采桑》郎大家宋氏 翻譯、氏原诗意賞析和詩意

詩詞《相和歌辭·采桑》表達了女子在春天的文翻離別和思念之情的詩歌。

中文譯文:
春天來了,译赏南方的相和相和析和大雁歸來,太陽落下去,歌辞歌辞西邊的采桑采桑蠶繭產地遠去。
我思念之情多麽複雜,家宋離別的氏原诗意客人遊蕩在外,遲遲未歸。文翻

詩意和賞析:
這首詩描繪了春天的译赏景象,大雁歸來,相和相和析和蠶繭生產地離得遠了,給人一種春意盎然的感覺。然而,在歡樂的春天中,女子卻麵對著離別和思念之情。作者以婉約的筆調,表達了女子的憂思和寂寞。

女子思念之情多麽複雜,她不斷地想念著遠離的客人,不知道他何時歸來。這種思念之情構成了整首詩的主題。作者通過形容南雁歸來和太陽落山,以及客人遊蕩在外,流露出女子對遠方的思牽和期待。

這首詩在唐代的《相和歌辭》中,采用了相和曲的形式,表達了女子在春天的離別和思念之情。整首詩用簡潔明了的語言,展現了淒美的意境,喚起讀者對離別的情感共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《相和歌辭·采桑》郎大家宋氏 拚音讀音參考

xiāng hè gē cí cǎi sāng
相和歌辭·采桑

chūn lái nán yàn guī, rì qù xī cán yuǎn.
春來南雁歸,日去西蠶遠。
qiè sī fēn hé jí, kè yóu shū wèi fǎn.
妾思紛何極,客遊殊未返。

網友評論

* 《相和歌辭·采桑》相和歌辭·采桑郎大家宋氏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《相和歌辭·采桑》 郎大家宋氏唐代郎大家宋氏春來南雁歸,日去西蠶遠。妾思紛何極,客遊殊未返。分類:《相和歌辭·采桑》郎大家宋氏 翻譯、賞析和詩意詩詞《相和歌辭·采桑》表達了女子在春天的離別和思念之情的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相和歌辭·采桑》相和歌辭·采桑郎大家宋氏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《相和歌辭·采桑》相和歌辭·采桑郎大家宋氏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《相和歌辭·采桑》相和歌辭·采桑郎大家宋氏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《相和歌辭·采桑》相和歌辭·采桑郎大家宋氏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《相和歌辭·采桑》相和歌辭·采桑郎大家宋氏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/752d39892978524.html

诗词类别

《相和歌辭·采桑》相和歌辭·采桑的诗词

热门名句

热门成语